Pagina 216 van 241
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 09 okt 2024, 23:25
door DDD
Nu je mij zo uitdrukkelijk vraagt:
God kan met een kromme stok een rechte slag slaan. Maar een parallelbijbel met de NBV was mijns inziens een betere keus geweest.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 09 okt 2024, 23:34
door GerefGemeente-lid
DDD schreef: ↑09 okt 2024, 23:25
Nu je mij zo uitdrukkelijk vraagt:
God kan met een kromme stok een rechte slag slaan. Maar een parallelbijbel met de NBV was mijns inziens een betere keus geweest.
Ik ben het niet met je eens uiteraard.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 10 okt 2024, 00:30
door huisman
DDD schreef: ↑09 okt 2024, 23:25
Nu je mij zo uitdrukkelijk vraagt:
God kan met een kromme stok een rechte slag slaan. Maar een parallelbijbel met de NBV was mijns inziens een betere keus geweest.
Als afgevaardigde naar de CGK GS hoor ik regelmatig uit de NBV21 lezen terwijl ik in mijn SV Bijbel meelees. Na vluchtig onderzoek in de grondtaal moest ook de lezer uit de NBV21 toegeven dat de SV beter vertaalde. Het verbaasde deze predikant omdat hij verwachte dat de NBV21 met alle nieuwe inzichten dichter bij de grondtekst zou zijn gebleven.Dat was dus niet zo.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 10 okt 2024, 01:06
door DDD
Nee. Dat had hem op voorhand duidelijk kunnen zijn als hij de vertaalrichtlijnen had gelezen.
De NBV21 is (misschien iets minder dan de NBV) relatief meer doeltaalgericht dan de SV-versies. Dan ben je automatisch iets minder brontekstgetrouw.
Maar dat neemt niet weg dat de NBV(21) natuurlijk wel veel beter leesbaar is en een prima bijbelvertaling voor hoogopgeleide Nederlandstalige mensen.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 10 okt 2024, 06:08
door FlyingEagle
Je kunt niet altijd direct zeggen dat de een beter vertaalt dan de ander, soms liggen er andere versies van de grondtekst achter.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 10 okt 2024, 07:17
door Hoopvol
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 10 okt 2024, 08:31
door Bourdon16
Die kreeg ik ook van youtube. Net als een dienst uit de jacobikerk en de rouwdienst van dhr. Van der Zwaag. Zou google meelezen hier;)?
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 10 okt 2024, 08:42
door Tiberius
Bourdon16 schreef: ↑10 okt 2024, 08:31
Die kreeg ik ook van youtube. Net als een dienst uit de jacobikerk en de rouwdienst van dhr. Van der Zwaag. Zou google meelezen hier;)?
Zeker.
Kijk maar eens naar 'Wie is er online?'. Dan zie je allerlei bots staan, volgens mij.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 10 okt 2024, 09:44
door Johann Gottfried Walther
Er worden duidelijke punten genoemd,
zijn milde kritiek op de HSV,
maar ook ontkracht hij enkele mythes over de SV.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 10 okt 2024, 11:46
door refo
Misschien kun je aangeven welke mythes en waar, zodat we niet 2 uur aan de buis gekluisterd hoeven te zitten.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 10 okt 2024, 12:31
door ZWP
refo schreef: ↑10 okt 2024, 11:46
Misschien kun je aangeven welke mythes en waar, zodat we niet 2 uur aan de buis gekluisterd hoeven te zitten.
Eens, aan dit soort link-drops heeft niemand wat als er geen korte samenvatting bij staat. Zodat een lezer kan beoordelen of het de moeite van het beluisteren waard is.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 10 okt 2024, 13:00
door Johann Gottfried Walther
refo schreef: ↑10 okt 2024, 11:46
Misschien kun je aangeven welke mythes en waar, zodat we niet 2 uur aan de buis gekluisterd hoeven te zitten.
Het idee dat de taal van de SV verheven is. (komt soms zo over omdat wij veel woorden niet meer gebruiken)
Het idee dat de SV (in GBS editie) foutloos is.
Dat de Statenvertalers soms bewust voor een minder precieze vertaling kozen.
Voorbeelden van woorden die verkeerd begrepen worden, doordat het verouderde in onbruikgeraakte woorden zijn.
Maar ook dat de Septuagint een vrije vertaling was.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 10 okt 2024, 13:02
door Vrouwke
De lezing is een mooie samenvatting van alles wat De Vries al heeft geschreven over Bijbelvertalingen. En is de moeite waard om te beluisteren. Kan ook prima terwijl je de strijk weg werk of blad harkt. Gewoon oordopjes in en je handen laten wapperen. Aan de buis gekluisterd zitten is niet nodig. En het pauze gedeelte kun je doorspoelen want daar is niets nuttigs in te horen. Dus het duurt ook geen twee uur.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 11 okt 2024, 08:16
door Johann Gottfried Walther
Stukje uitgelicht uit de lezing: van Dr. P. de Vries
https://www.youtube.com/watch?v=lrMpYr1Gd9w
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 11 okt 2024, 11:07
door Henk J
Interessant vond ik ook wat dr. De Vries zei over de toekomst. Hij heeft weinig verwachtingen van het project van de GBS maar constateert ook dat als je een meer vergaande herziening doorvoert je gewoon bij de HSV uitkomt, dat werk overnieuw doen is natuurlijk overbodig. Hij ziet meer in het komen tot een nieuwe vertaling, die je dan ook kunt baseren op de meerderheidstekst voor het Nieuwe Testament. Gezien de ontwikkelingen die er zijn geweest in het onderzoek naar de oudste handschriften is de meerderheidstekst de beste keuze voor het Nieuwe Testament. Daarmee nemen we wel afscheid van de Statenvertaling maar dat moeten we volgens hem niet als een onoverkomelijk probleem zien, het geïnspireerde Woord is immers de Bijbel in de brontaal, niet een vertaling. Dat project zou dan rond 2035 afgerond kunnen zijn en kan dan ook een goede opvolger zijn van de HSV/SV. Geef het even in eigen woorden weer hoor, maar dit is de strekking.