Jongbloed had in de 20e eeuw ook verschillende uitgaven waar woorden werden aangepast... Ik heb hier bv. de huwelijksbijbel van mijn ouders. Leg je die naast een Bijbel van de GBS dan zie heel veel verschillen (en nog erger, fouten!)
Herziene Statenvertaling
Re: Herziene Statenvertaling
© -DIA- 33.630 || ©Dianthus »since 03.10.2008«
Re: Herziene Statenvertaling
Maar Jongbloed heeft de (mijns inziens) vergissing begaan om die versie om niet over te dragen aan de GBS.
https://www.rd.nl/artikel/955984-jongbl ... er-aan-gbs
Daarom moeten ze nu bij het NBG zijn. Wat op zich niet erg is, voor zover Jongbloed voortaan standaard de versie SV-1977 gebruikt.
https://www.rd.nl/artikel/955984-jongbl ... er-aan-gbs
Daarom moeten ze nu bij het NBG zijn. Wat op zich niet erg is, voor zover Jongbloed voortaan standaard de versie SV-1977 gebruikt.
-
- Verbannen
- Berichten: 8382
- Lid geworden op: 14 apr 2021, 23:55
- Locatie: Zeeland
Re: Herziene Statenvertaling
Klopt inderdaad. Daarom lees ik ten principale alleen uit de GBS-SV.
Re: Herziene Statenvertaling
Volgens mij gebruikt geen enkele uitgever de standaard versie SV-1977 .(Tukker Bijbel). Het is trouwens andersom. De GBS laat haar Bijbels bij Jongbloed uitgeven.DDD schreef: ↑15 jun 2024, 00:03 Maar Jongbloed heeft de (mijns inziens) vergissing begaan om die versie om niet over te dragen aan de GBS.
https://www.rd.nl/artikel/955984-jongbl ... er-aan-gbs
Daarom moeten ze nu bij het NBG zijn. Wat op zich niet erg is, voor zover Jongbloed voortaan standaard de versie SV-1977 gebruikt.
Er gaan er met twee verbonden verloren en met drie en er worden er met twee verbonden behouden en met drie. Prof. G. Wisse.
Re: Herziene Statenvertaling
Ja, als drukker. Maar eerst had Jongbloed ook een eigen versie, als uitgever. En die is er helaas niet meer. Die rechten hebben ze overgedaan aan de GBS. Zodat kerkelijke gemeenten die via de synode verplicht zijn om de SV te gebruiken, zo ongeveer verplicht zijn om een GBS-versie te kopen, ook als ze grote bezwaren hebben tegen de GBS.
Ik vind dat echt een van de ergerlijkste beslissingen van Jongbloed in het hele bestaan. Maar goed, als ze de SV-1977 gaan uitgeven, dan is dat probleem ook opgelost.
Ik vind dat echt een van de ergerlijkste beslissingen van Jongbloed in het hele bestaan. Maar goed, als ze de SV-1977 gaan uitgeven, dan is dat probleem ook opgelost.
Re: Herziene Statenvertaling
De GBS heeft na 1657 ook wijzigingen doorgevoerd. Toch wordt het de versie-1657 genoemd. Jongbloed heeft ook steeds de SV uitgegeven, en niet alleen de SV-1977. Denk maar aan de minor- en majorzakbijbels, en de huisbijbels. Dus waarom je denkt dat zij alleen de editie-1977 hebben, snap ik niet goed. Dat is gewoon een andere vertaling.
Re: Herziene Statenvertaling
Heb je het artikel wel gelezen? Jongbloed heeft die rechten niet meer.
En los daarvan is het mijns inziens onzinnig om de GBS-editie de versie 1657 te noemen. Dat is je reinste geschiedvervalsing. Dat soort versies vind je in de app van het NBG.
En los daarvan is het mijns inziens onzinnig om de GBS-editie de versie 1657 te noemen. Dat is je reinste geschiedvervalsing. Dat soort versies vind je in de app van het NBG.
Re: Herziene Statenvertaling
Citaat:
Er was een tijd dat de Statenvertaling christenen verenigde.
Nu is het een bron van scheiding en twist.
Er was een tijd dat de Statenvertaling christenen verenigde.
Nu is het een bron van scheiding en twist.
© -DIA- 33.630 || ©Dianthus »since 03.10.2008«
Re: Herziene Statenvertaling
Ik had alleen het artikel over de parallelbijbel gelezen. Daarin staat dat ze teruggrijpen op de editie-1886. En dus niet op die van 1977.
Re: Herziene Statenvertaling
De versie van 1977 is, zover ik weet, nooit officieel door een kerk(verband) gebruikt.
Zelf heb ik destijds de zgn. "Tukkerbijbel" ook aangeschaft, en we hebben er een poosje aan tafel uit gelezen.
Dat duurde niet lang, want de taal was dermate kunstmatig dat we het toen allemaal eens waren om deze versie niet meer te lezen.
Zelf heb ik destijds de zgn. "Tukkerbijbel" ook aangeschaft, en we hebben er een poosje aan tafel uit gelezen.
Dat duurde niet lang, want de taal was dermate kunstmatig dat we het toen allemaal eens waren om deze versie niet meer te lezen.
© -DIA- 33.630 || ©Dianthus »since 03.10.2008«
Re: Herziene Statenvertaling
Er staat nog meer. Ik heb dat al in mijn eerste bijdrage beargumenteerd.
Re: Herziene Statenvertaling
Zou het voor Jongbloed ook niet zo zijn dat men er commercieel niet veel meer aan had om de Statenvertaling nog apart uit te geven? Jongbloed en ook Medema hebben nooit echt veel gehad met reformatorische kerken. Jongbloed begon met de invoering van de NBG vertaling 1951 hiermee, en men dacht op den duur geheel over te stappen op 1951. Hiertegen ontwikkelde zich verzet vanuit de reformatorische kerken die niet mee konden met de NV (1951) en daardoor was Jongbloed, zo lijkt me, gedwongen om de SV nog langer te drukken. Dat was dus niet uit principe. Het was dus meer omdat niet iedereen mee kon met 1951, en was dus in feite een commercieel belang. Dat men de SV kwijt wilde was al lang bekend. Zie ook geschiedenis van de GBS. In de jaren 60 waren er buiten de zogenaamde bijbelgordel bijna geen Bijbels meer te koop in de SV. Dit was voor de heer Kooistra als een alarm, waar hij dit ter sprake bracht op een SGP bijeenkomst. Van het een kwam het anders en via de stichting tot behoud van de Statenvertaling werd de GBS opgericht. De GBS was in eerste instantie niet bedoeld om een eigen Bijbel uit te geven. Maar wel om fouten in de SV te corrigeren en deze vertaling te handhaven.
Nog iets: Toen Jongbloed de uitgave van de SV wilde stoppen, en er vanuit de bezwaarde hoek toch vraag bleef naar de SV wilde Jongbloed dat wel doen, maar dan zou de SV niet meer in Nederland worden gedrukt. Dit was het punt dat de GBS belsloot zelf een Bijbel te laten drukken. Immers als het aan Jongbloed lag, dan zouden ze de SV enkel nog 'als een gunst' voor de bezwaarden blijven uitgeven.
Nog iets: Toen Jongbloed de uitgave van de SV wilde stoppen, en er vanuit de bezwaarde hoek toch vraag bleef naar de SV wilde Jongbloed dat wel doen, maar dan zou de SV niet meer in Nederland worden gedrukt. Dit was het punt dat de GBS belsloot zelf een Bijbel te laten drukken. Immers als het aan Jongbloed lag, dan zouden ze de SV enkel nog 'als een gunst' voor de bezwaarden blijven uitgeven.
Laatst gewijzigd door -DIA- op 15 jun 2024, 09:40, 1 keer totaal gewijzigd.
© -DIA- 33.630 || ©Dianthus »since 03.10.2008«
Re: Herziene Statenvertaling
Dat is zeker waar. Daar zou veel over te zeggen zijn.
Maar voor nu zit je met de situatie dat je als kerkelijke gemeente die gebonden is aan de traditionele SV voor kerkbijbels alleen bij de SV-GBS terecht kan (en dan misschien op termijn weer bij de versie 1977, ik geloof niet dat daar afgezien van wat informele dingen een belemmering voor is). En dat vind ik een heel onwenselijke toestand.
Maar voor nu zit je met de situatie dat je als kerkelijke gemeente die gebonden is aan de traditionele SV voor kerkbijbels alleen bij de SV-GBS terecht kan (en dan misschien op termijn weer bij de versie 1977, ik geloof niet dat daar afgezien van wat informele dingen een belemmering voor is). En dat vind ik een heel onwenselijke toestand.
Re: Herziene Statenvertaling
Dat is enkel een probleem voor mensen die een soort antipathie voor de GBS hebben, lijkt me. Anders kan ik het niet zien.DDD schreef: ↑15 jun 2024, 09:40 Dat is zeker waar. Daar zou veel over te zeggen zijn.
Maar voor nu zit je met de situatie dat je als kerkelijke gemeente die gebonden is aan de traditionele SV voor kerkbijbels alleen bij de SV-GBS terecht kan (en dan misschien op termijn weer bij de versie 1977, ik geloof niet dat daar afgezien van wat informele dingen een belemmering voor is). En dat vind ik een heel onwenselijke toestand.
© -DIA- 33.630 || ©Dianthus »since 03.10.2008«
Re: Herziene Statenvertaling
Zeker. Iets ruimer genomen, een probleem voor de mensen die de GBS in hun streven niet navolgen.