Pagina 188 van 241
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 18 mar 2024, 10:19
door Zeeuw
JvW schreef: ↑16 mar 2024, 20:37
Zeeuw schreef: ↑16 mar 2024, 11:05
JvW schreef: ↑15 mar 2024, 21:44
Ararat schreef: ↑15 mar 2024, 21:40
Als ik het zo lees is het al mooi als er enige ontspanning komt in het gebruik tijdens doordeweekse kerkelijke momenten. Als dat lukt is het niet persé gelijk nodig om een nieuwe kanselbijbel aan te schaffen.
Die ontspanning is er al jaren hoor in onze gemeente. Maar nu is het wel een keer tijd om ook de volgende stap te zetten. Maar het lijkt erop dat niemand die stap durft te zetten. Van gemeenten tot en met GS in de GG.
Waarom zou je die volgende stap willen zetten?
De SV is in de loop van de jaren behoorlijk aangepast en dat is algemeen geaccepteerd geweest. Nu is er een goed leesbare vertaling die ook dicht bij de grondtaal staat, laten we die dan ook in de kerk gebruiken. Nu zit een groot deel in de hsv mee te lezen, terwijl de sv voorgelezen wordt. Een beetje absurde situatie eigenlijk. Onze kinderen lezen zelf eigenlijk nooit SV (behalve dan weer op school vermoed ik).
Met die volgende stap bedoel ik ook dat de wil er bij veel mensen en gemeenten is, maar het wordt tegengehouden door een groep predikanten (voor mijn gevoel). Dat vind ik echt lastig dat die ruimte niet geboden wordt.
Ik begrijp, ongeacht wat je van de vertaling vind, dan weer wel dat een kerkgenootschap eenheid wil uitstralen.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 18 mar 2024, 10:52
door Ararat
HersteldHervormd schreef: ↑18 mar 2024, 07:52
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 07:39
HersteldHervormd schreef: ↑18 mar 2024, 06:47
Ararat schreef: ↑16 mar 2024, 22:30
Op school dient de leerling uit de SV te lezen. Denk erom!
Je kan ook verheugd en dankbaar zijn dat er nog reformatorisch onderwijs is in plaats van schimpende opmerkingen te maken.
Je zou er toch niet aan moeten denken dat de jonge kinders zo vroeg al compleet in de wereld komen te staan.
Schimpende opmerkingen?
Begrijp je nu echt niet wat ik bedoel of houd je je van de domme?
Ik houd me niet van de domme, maar ben het wellicht wel.
Je kunt er hoogstens een vriendschappelijk plaagstootje, met een knipoog naar de actualiteit in zien.
Het was gericht aan JvW, hem kennende kan hij dat wél goed hebben (let op: compliment voor hem, plaagstootje aan jou!).
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 18 mar 2024, 10:58
door Ararat
Zeeuw schreef: ↑18 mar 2024, 10:19
JvW schreef: ↑16 mar 2024, 20:37
Zeeuw schreef: ↑16 mar 2024, 11:05
JvW schreef: ↑15 mar 2024, 21:44
Die ontspanning is er al jaren hoor in onze gemeente. Maar nu is het wel een keer tijd om ook de volgende stap te zetten. Maar het lijkt erop dat niemand die stap durft te zetten. Van gemeenten tot en met GS in de GG.
Waarom zou je die volgende stap willen zetten?
De SV is in de loop van de jaren behoorlijk aangepast en dat is algemeen geaccepteerd geweest. Nu is er een goed leesbare vertaling die ook dicht bij de grondtaal staat, laten we die dan ook in de kerk gebruiken. Nu zit een groot deel in de hsv mee te lezen, terwijl de sv voorgelezen wordt. Een beetje absurde situatie eigenlijk. Onze kinderen lezen zelf eigenlijk nooit SV (behalve dan weer op school vermoed ik).
Met die volgende stap bedoel ik ook dat de wil er bij veel mensen en gemeenten is, maar het wordt tegengehouden door een groep predikanten (voor mijn gevoel). Dat vind ik echt lastig dat die ruimte niet geboden wordt.
Ik begrijp, ongeacht wat je van de vertaling vind, dan weer wel dat een kerkgenootschap eenheid wil uitstralen.
Waarom? Wat gaat er mis als er wat ontspanning komt en de plaatselijke gemeenten een eigen keuze maken tussen bijv HSV en SV? Wat gaat er mis als op scholen docenten en leerlingen een eigen keuze mogen maken tussen HSV en SV?
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 18 mar 2024, 11:01
door Zeeuw
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 10:58
Zeeuw schreef: ↑18 mar 2024, 10:19
JvW schreef: ↑16 mar 2024, 20:37
Zeeuw schreef: ↑16 mar 2024, 11:05
Waarom zou je die volgende stap willen zetten?
De SV is in de loop van de jaren behoorlijk aangepast en dat is algemeen geaccepteerd geweest. Nu is er een goed leesbare vertaling die ook dicht bij de grondtaal staat, laten we die dan ook in de kerk gebruiken. Nu zit een groot deel in de hsv mee te lezen, terwijl de sv voorgelezen wordt. Een beetje absurde situatie eigenlijk. Onze kinderen lezen zelf eigenlijk nooit SV (behalve dan weer op school vermoed ik).
Met die volgende stap bedoel ik ook dat de wil er bij veel mensen en gemeenten is, maar het wordt tegengehouden door een groep predikanten (voor mijn gevoel). Dat vind ik echt lastig dat die ruimte niet geboden wordt.
Ik begrijp, ongeacht wat je van de vertaling vind, dan weer wel dat een kerkgenootschap eenheid wil uitstralen.
Waarom? Wat gaat er mis als er wat ontspanning komt en de plaatselijke gemeenten een eigen keuze maken tussen bijv HSV en SV? Wat gaat er mis als op scholen docenten en leerlingen een eigen keuze mogen maken tussen HSV en SV?
Ik denk dat het juist ontspannend kan werken om gewoon 1 keuze te maken en daar bij te blijven.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 18 mar 2024, 12:00
door JvW
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 10:52
HersteldHervormd schreef: ↑18 mar 2024, 07:52
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 07:39
HersteldHervormd schreef: ↑18 mar 2024, 06:47
Je kan ook verheugd en dankbaar zijn dat er nog reformatorisch onderwijs is in plaats van schimpende opmerkingen te maken.
Je zou er toch niet aan moeten denken dat de jonge kinders zo vroeg al compleet in de wereld komen te staan.
Schimpende opmerkingen?
Begrijp je nu echt niet wat ik bedoel of houd je je van de domme?
Ik houd me niet van de domme, maar ben het wellicht wel.
Je kunt er hoogstens een vriendschappelijk plaagstootje, met een knipoog naar de actualiteit in zien.
Het was gericht aan JvW, hem kennende kan hij dat wél goed hebben (let op: compliment voor hem, plaagstootje aan jou!).
Dat kan ik zeker wel hebben, ben nu trouwens wel wat benieuwd waar je me van kent…


Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 18 mar 2024, 12:02
door JvW
Zeeuw schreef: ↑18 mar 2024, 11:01
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 10:58
Zeeuw schreef: ↑18 mar 2024, 10:19
JvW schreef: ↑16 mar 2024, 20:37
De SV is in de loop van de jaren behoorlijk aangepast en dat is algemeen geaccepteerd geweest. Nu is er een goed leesbare vertaling die ook dicht bij de grondtaal staat, laten we die dan ook in de kerk gebruiken. Nu zit een groot deel in de hsv mee te lezen, terwijl de sv voorgelezen wordt. Een beetje absurde situatie eigenlijk. Onze kinderen lezen zelf eigenlijk nooit SV (behalve dan weer op school vermoed ik).
Met die volgende stap bedoel ik ook dat de wil er bij veel mensen en gemeenten is, maar het wordt tegengehouden door een groep predikanten (voor mijn gevoel). Dat vind ik echt lastig dat die ruimte niet geboden wordt.
Ik begrijp, ongeacht wat je van de vertaling vind, dan weer wel dat een kerkgenootschap eenheid wil uitstralen.
Waarom? Wat gaat er mis als er wat ontspanning komt en de plaatselijke gemeenten een eigen keuze maken tussen bijv HSV en SV? Wat gaat er mis als op scholen docenten en leerlingen een eigen keuze mogen maken tussen HSV en SV?
Ik denk dat het juist ontspannend kan werken om gewoon 1 keuze te maken en daar bij te blijven.
Ik zie ook meer in ontspannenheid in plaats van geforceerde eenheid. Zowel kerkelijk als op het voortgezet onderwijs overigens. Op de basisschool werkt het namelijk ook prima, dus het kan wel.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 18 mar 2024, 12:04
door deschpin
Ararat schreef: ↑16 mar 2024, 22:30
JvW schreef: ↑16 mar 2024, 20:37
Zeeuw schreef: ↑16 mar 2024, 11:05
JvW schreef: ↑15 mar 2024, 21:44
Die ontspanning is er al jaren hoor in onze gemeente. Maar nu is het wel een keer tijd om ook de volgende stap te zetten. Maar het lijkt erop dat niemand die stap durft te zetten. Van gemeenten tot en met GS in de GG.
Waarom zou je die volgende stap willen zetten?
De SV is in de loop van de jaren behoorlijk aangepast en dat is algemeen geaccepteerd geweest. Nu is er een goed leesbare vertaling die ook dicht bij de grondtaal staat, laten we die dan ook in de kerk gebruiken. Nu zit een groot deel in de hsv mee te lezen, terwijl de sv voorgelezen wordt. Een beetje absurde situatie eigenlijk. Onze kinderen lezen zelf eigenlijk nooit SV (behalve dan weer op school vermoed ik).
Met die volgende stap bedoel ik ook dat de wil er bij veel mensen en gemeenten is, maar het wordt tegengehouden door een groep predikanten (voor mijn gevoel). Dat vind ik echt lastig dat die ruimte niet geboden wordt.
Op school dient de leerling uit de SV te lezen. Denk erom!
Doen ze bij ons ook op de basisschool en op de wartburg

hebben we ook geen enkel probleem mee.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 18 mar 2024, 14:03
door Ararat
Zeeuw schreef: ↑18 mar 2024, 11:01
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 10:58
Zeeuw schreef: ↑18 mar 2024, 10:19
JvW schreef: ↑16 mar 2024, 20:37
De SV is in de loop van de jaren behoorlijk aangepast en dat is algemeen geaccepteerd geweest. Nu is er een goed leesbare vertaling die ook dicht bij de grondtaal staat, laten we die dan ook in de kerk gebruiken. Nu zit een groot deel in de hsv mee te lezen, terwijl de sv voorgelezen wordt. Een beetje absurde situatie eigenlijk. Onze kinderen lezen zelf eigenlijk nooit SV (behalve dan weer op school vermoed ik).
Met die volgende stap bedoel ik ook dat de wil er bij veel mensen en gemeenten is, maar het wordt tegengehouden door een groep predikanten (voor mijn gevoel). Dat vind ik echt lastig dat die ruimte niet geboden wordt.
Ik begrijp, ongeacht wat je van de vertaling vind, dan weer wel dat een kerkgenootschap eenheid wil uitstralen.
Waarom? Wat gaat er mis als er wat ontspanning komt en de plaatselijke gemeenten een eigen keuze maken tussen bijv HSV en SV? Wat gaat er mis als op scholen docenten en leerlingen een eigen keuze mogen maken tussen HSV en SV?
Ik denk dat het juist ontspannend kan werken om gewoon 1 keuze te maken en daar bij te blijven.
Voor wie is dat ontspannend?
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 18 mar 2024, 14:07
door HersteldHervormd
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 10:52
HersteldHervormd schreef: ↑18 mar 2024, 07:52
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 07:39
HersteldHervormd schreef: ↑18 mar 2024, 06:47
Je kan ook verheugd en dankbaar zijn dat er nog reformatorisch onderwijs is in plaats van schimpende opmerkingen te maken.
Je zou er toch niet aan moeten denken dat de jonge kinders zo vroeg al compleet in de wereld komen te staan.
Schimpende opmerkingen?
Begrijp je nu echt niet wat ik bedoel of houd je je van de domme?
Ik houd me niet van de domme, maar ben het wellicht wel.
Je kunt er hoogstens een vriendschappelijk plaagstootje, met een knipoog naar de actualiteit in zien.
Het was gericht aan JvW, hem kennende kan hij dat wél goed hebben (let op: compliment voor hem, plaagstootje aan jou!).

Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 18 mar 2024, 14:22
door Zeeuw
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 14:03
Zeeuw schreef: ↑18 mar 2024, 11:01
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 10:58
Zeeuw schreef: ↑18 mar 2024, 10:19
Ik begrijp, ongeacht wat je van de vertaling vind, dan weer wel dat een kerkgenootschap eenheid wil uitstralen.
Waarom? Wat gaat er mis als er wat ontspanning komt en de plaatselijke gemeenten een eigen keuze maken tussen bijv HSV en SV? Wat gaat er mis als op scholen docenten en leerlingen een eigen keuze mogen maken tussen HSV en SV?
Ik denk dat het juist ontspannend kan werken om gewoon 1 keuze te maken en daar bij te blijven.
Voor wie is dat ontspannend?
Voor het geheel van een kerkgenootschap vermoed ik. Het brengt blijkbaar veel spanning met zich mee nu.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 18 mar 2024, 14:27
door Zeeuw
JvW schreef: ↑18 mar 2024, 12:02
Zeeuw schreef: ↑18 mar 2024, 11:01
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 10:58
Zeeuw schreef: ↑18 mar 2024, 10:19
Ik begrijp, ongeacht wat je van de vertaling vind, dan weer wel dat een kerkgenootschap eenheid wil uitstralen.
Waarom? Wat gaat er mis als er wat ontspanning komt en de plaatselijke gemeenten een eigen keuze maken tussen bijv HSV en SV? Wat gaat er mis als op scholen docenten en leerlingen een eigen keuze mogen maken tussen HSV en SV?
Ik denk dat het juist ontspannend kan werken om gewoon 1 keuze te maken en daar bij te blijven.
Ik zie ook meer in ontspannenheid in plaats van geforceerde eenheid. Zowel kerkelijk als op het voortgezet onderwijs overigens. Op de basisschool werkt het namelijk ook prima, dus het kan wel.
Er zullen ook weer mensen zijn die het als geforceerde ontspannenheid zien. Ik begrijp je punt, maar de andere kant zie ik ook wel.
Wij gebruiken in de kerk de HSV en op school de SV. Dat heeft ook zo zijn nadelen.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 18 mar 2024, 14:50
door merel
Welk nadeel bemerk jij? Wij gebruiken in de kerk de HSV en op school wordt nog weer een andere vertaling gebruikt. Ik bemerk geen nadeel.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 18 mar 2024, 15:24
door Ararat
Zeeuw schreef: ↑18 mar 2024, 14:22
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 14:03
Zeeuw schreef: ↑18 mar 2024, 11:01
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 10:58
Waarom? Wat gaat er mis als er wat ontspanning komt en de plaatselijke gemeenten een eigen keuze maken tussen bijv HSV en SV? Wat gaat er mis als op scholen docenten en leerlingen een eigen keuze mogen maken tussen HSV en SV?
Ik denk dat het juist ontspannend kan werken om gewoon 1 keuze te maken en daar bij te blijven.
Voor wie is dat ontspannend?
Voor het geheel van een kerkgenootschap vermoed ik. Het brengt blijkbaar veel spanning met zich mee nu.
Ik denk zelf dat met name de leidslieden ontspanning ervaren bij 1 keuze.
Ik las een aantal posts terug dat men de 'juiste' vertaling meeneemt om 'gedoe te voorkomen'. Dat klinkt dan weer minder ontspannen.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 18 mar 2024, 15:27
door Zeeuw
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 15:24
Zeeuw schreef: ↑18 mar 2024, 14:22
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 14:03
Zeeuw schreef: ↑18 mar 2024, 11:01
Ik denk dat het juist ontspannend kan werken om gewoon 1 keuze te maken en daar bij te blijven.
Voor wie is dat ontspannend?
Voor het geheel van een kerkgenootschap vermoed ik. Het brengt blijkbaar veel spanning met zich mee nu.
Ik denk zelf dat met name de leidslieden ontspanning ervaren bij 1 keuze.
Ik las een aantal posts terug dat men de 'juiste' vertaling meeneemt om 'gedoe te voorkomen'. Dat klinkt dan weer minder ontspannen.
Wellicht dat het goed is ontspannen om te gaan met de keuze van de leidslieden dan.
Ik heb ook netjes een HSV gekocht omdat 'mijn' leidslieden vonden dat die moest worden ingevoerd, terwijl het van mij niet had gehoeven.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 18 mar 2024, 15:33
door Geytenbeekje
Zeeuw schreef: ↑18 mar 2024, 15:27
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 15:24
Zeeuw schreef: ↑18 mar 2024, 14:22
Ararat schreef: ↑18 mar 2024, 14:03
Voor wie is dat ontspannend?
Voor het geheel van een kerkgenootschap vermoed ik. Het brengt blijkbaar veel spanning met zich mee nu.
Ik denk zelf dat met name de leidslieden ontspanning ervaren bij 1 keuze.
Ik las een aantal posts terug dat men de 'juiste' vertaling meeneemt om 'gedoe te voorkomen'. Dat klinkt dan weer minder ontspannen.
Wellicht dat het goed is ontspannen om te gaan met de keuze van de leidslieden dan.
Ik heb ook netjes een HSV gekocht omdat 'mijn' leidslieden vonden dat die moest worden ingevoerd, terwijl het van mij niet had gehoeven.
Lezen ze in jouw gemeente de HSV?