Pagina 168 van 241

Re: Herziene Statenvertaling

Geplaatst: 18 jan 2024, 22:11
door Geytenbeekje
newton schreef: 18 jan 2024, 22:09
Zita schreef: 18 jan 2024, 21:56 Het verbaast me steeds weer dat er vooral naar jongeren gewezen wordt die de Statenvertaling niet meer goed zouden begrijpen. Volgens mij is het onder ouderen weinig anders.
Het argument van emotioneel verlies is denk ik erg belangrijk voor de ouderen. Ik lees hier thuis ook HSV en NBV21, maar met ds. de Vries hoor ik Jesaja 53 ook het liefst in SV. Jeugd zal die emotionele binding veel minder ervaren.
Hoog tijd voor een meldpunt waar je gezinnen kan aangeven die gebruik maken van een andere vertaling dan de SV ;)

Re: Herziene Statenvertaling

Geplaatst: 19 jan 2024, 00:07
door pierre27
ZWP schreef: 18 jan 2024, 21:23
pierre27 schreef: 18 jan 2024, 18:51
Ad Anker schreef: 18 jan 2024, 17:19 https://drpdevries.com/2024/01/17/een-k ... nen-lezen/
Lang stuk, wel de moeite waard.
Inderdaad een lang maar ook goed stuk. Fijn dat de waardering er voor de HSV is. Volgens mij kan iedereen nu de Bijbel lezen in de door hem/haar gewenste taal. Kerken kunnen ook zelf besluiten van welke vertaling zij gebruik willen maken.
Dit is wel een erg laconieke reactie voor iemand die niet wil wijken van de SV. Heb je het helemaal gelezen?

“Echt kwalijk vind ik het als predikanten die zichzelf niet hebben ingespannen de brontalen te leren of nadat zij die geleerd hebben de Bijbel nauwelijks of niet meer in de brontalen lezen, van jongelui verwachten dat zij zich een vorige taalfase van het Nederlands eigen maken.”
Jazeker heb ik het gelezen, ik lees praktisch alle bijdragen van dr P de Vries. Ik vind het ook een mooie bijdrage. Dat wil niet zeggen dat ik op sommige punten anders denk. Die ruimte heb ik en houd ik. Dat mag dus ook voor een ander gelden. En ik ben vrij makkelijk in welke vertaling mensen willen lezen. Ik vraag alleen ruimte voor kerken om hier hun eigen afweging in te maken.

Re: Herziene Statenvertaling

Geplaatst: 19 jan 2024, 07:05
door Ararat
ZWP schreef: 18 jan 2024, 21:23
pierre27 schreef: 18 jan 2024, 18:51
Ad Anker schreef: 18 jan 2024, 17:19 https://drpdevries.com/2024/01/17/een-k ... nen-lezen/
Lang stuk, wel de moeite waard.
Inderdaad een lang maar ook goed stuk. Fijn dat de waardering er voor de HSV is. Volgens mij kan iedereen nu de Bijbel lezen in de door hem/haar gewenste taal. Kerken kunnen ook zelf besluiten van welke vertaling zij gebruik willen maken.
Dit is wel een erg laconieke reactie voor iemand die niet wil wijken van de SV. Heb je het helemaal gelezen?

“Echt kwalijk vind ik het als predikanten die zichzelf niet hebben ingespannen de brontalen te leren of nadat zij die geleerd hebben de Bijbel nauwelijks of niet meer in de brontalen lezen, van jongelui verwachten dat zij zich een vorige taalfase van het Nederlands eigen maken.”
Er zijn ook predikanten die zich wel hebben ingespannen, maar ze bleken eenvoudig niet in staat om de brontalen te leren en te lezen. Zij zouden des te meer begrip moeten hebben voor de worsteling van jongeren en eenvoudigen.

Re: Herziene Statenvertaling

Geplaatst: 19 jan 2024, 07:18
door JvW
pierre27 schreef: 19 jan 2024, 00:07
ZWP schreef: 18 jan 2024, 21:23
pierre27 schreef: 18 jan 2024, 18:51
Ad Anker schreef: 18 jan 2024, 17:19 https://drpdevries.com/2024/01/17/een-k ... nen-lezen/
Lang stuk, wel de moeite waard.
Inderdaad een lang maar ook goed stuk. Fijn dat de waardering er voor de HSV is. Volgens mij kan iedereen nu de Bijbel lezen in de door hem/haar gewenste taal. Kerken kunnen ook zelf besluiten van welke vertaling zij gebruik willen maken.
Dit is wel een erg laconieke reactie voor iemand die niet wil wijken van de SV. Heb je het helemaal gelezen?

“Echt kwalijk vind ik het als predikanten die zichzelf niet hebben ingespannen de brontalen te leren of nadat zij die geleerd hebben de Bijbel nauwelijks of niet meer in de brontalen lezen, van jongelui verwachten dat zij zich een vorige taalfase van het Nederlands eigen maken.”
Jazeker heb ik het gelezen, ik lees praktisch alle bijdragen van dr P de Vries. Ik vind het ook een mooie bijdrage. Dat wil niet zeggen dat ik op sommige punten anders denk. Die ruimte heb ik en houd ik. Dat mag dus ook voor een ander gelden. En ik ben vrij makkelijk in welke vertaling mensen willen lezen. Ik vraag alleen ruimte voor kerken om hier hun eigen afweging in te maken.
Het makkelijk zijn in het gebruik van vertalingen herken ik wel. Ik zou alleen ruimte willen voor de plaatselijke gemeenten om hun eigen afweging te maken. Dit kan naar mijn idee niet (meer) op landelijk niveau geregeld worden.

Re: Herziene Statenvertaling

Geplaatst: 19 jan 2024, 08:23
door Erskinees
Eens. Kerken die dat willen moeten de HSV gewoon gaan gebruiken, dan is dat maar kerkelijke ongehoorzaamheid. Het is een middelmatige zaak.

Re: Herziene Statenvertaling

Geplaatst: 19 jan 2024, 08:29
door MGG
Erskinees schreef: 19 jan 2024, 08:23 Eens. Kerken die dat willen moeten de HSV gewoon gaan gebruiken, dan is dat maar kerkelijke ongehoorzaamheid. Het is een middelmatige zaak.
Dat zeggen sommige CGK gemeente ook over vrouwelijke ambtsdragers. Kerkelijke ongehoorzaamheid kan ik sowieso moeilijk in overeenstemming brengen met wat de Bijbel ons voorhoudt.

Re: Herziene Statenvertaling

Geplaatst: 19 jan 2024, 08:32
door HHR
MGG schreef: 19 jan 2024, 08:29
Erskinees schreef: 19 jan 2024, 08:23 Eens. Kerken die dat willen moeten de HSV gewoon gaan gebruiken, dan is dat maar kerkelijke ongehoorzaamheid. Het is een middelmatige zaak.
Dat zeggen sommige CGK gemeente ook over vrouwelijke ambtsdragers. Kerkelijke ongehoorzaamheid kan ik sowieso moeilijk in overeenstemming brengen met wat de Bijbel ons voorhoudt.
Wil je deze twee zaken echt met elkaar vergelijken?

Re: Herziene Statenvertaling

Geplaatst: 19 jan 2024, 08:34
door Job
MGG schreef: 19 jan 2024, 08:29
Erskinees schreef: 19 jan 2024, 08:23 Eens. Kerken die dat willen moeten de HSV gewoon gaan gebruiken, dan is dat maar kerkelijke ongehoorzaamheid. Het is een middelmatige zaak.
Dat zeggen sommige CGK gemeente ook over vrouwelijke ambtsdragers. Kerkelijke ongehoorzaamheid kan ik sowieso moeilijk in overeenstemming brengen met wat de Bijbel ons voorhoudt.
Wel denk ik/vrees ik dat het nog maar een kwestie van tijd is voordat ook de GG-classes en onze Synode er de handen vol aan gaan hebben. Zie de reactie van ds. Vreugdenhil op Refoweb recent.

Re: Herziene Statenvertaling

Geplaatst: 19 jan 2024, 08:35
door helma
Er zou al veel 'gewonnen zijn' als jongeren vrij zijn om op catechisatie/ jeugdwerk de HSV te gebruiken.

En vrijgeven voor het Evangelisatiewerk...want dat laatste aspect mis ik een beetje in de laatste discussies.
Hoe kan je evangeliseren met een Bijbel die in de kerken al niet altijd meer begrepen wordt.

Re: Herziene Statenvertaling

Geplaatst: 19 jan 2024, 08:41
door MGG
HHR schreef: 19 jan 2024, 08:32
MGG schreef: 19 jan 2024, 08:29
Erskinees schreef: 19 jan 2024, 08:23 Eens. Kerken die dat willen moeten de HSV gewoon gaan gebruiken, dan is dat maar kerkelijke ongehoorzaamheid. Het is een middelmatige zaak.
Dat zeggen sommige CGK gemeente ook over vrouwelijke ambtsdragers. Kerkelijke ongehoorzaamheid kan ik sowieso moeilijk in overeenstemming brengen met wat de Bijbel ons voorhoudt.
Wil je deze twee zaken echt met elkaar vergelijken?
Nee, dat doe ik daarom ook niet.
Ik benoem enkel dat hetzelfde argument ook in een andere discussie genoemd wordt. Wat voor A een middelmatige zaak is, is voor B een principekwestie.

Re: Herziene Statenvertaling

Geplaatst: 19 jan 2024, 08:42
door merel
helma schreef: 19 jan 2024, 08:35 Er zou al veel 'gewonnen zijn' als jongeren vrij zijn om op catechisatie/ jeugdwerk de HSV te gebruiken.

En vrijgeven voor het Evangelisatiewerk...want dat laatste aspect mis ik een beetje in de laatste discussies.
Hoe kan je evangeliseren met een Bijbel die in de kerken al niet altijd meer begrepen wordt.
Gebruikt de CGK Renswoude de SV of de HSV?

Re: Herziene Statenvertaling

Geplaatst: 19 jan 2024, 08:48
door helma
merel schreef:
helma schreef: 19 jan 2024, 08:35 Er zou al veel 'gewonnen zijn' als jongeren vrij zijn om op catechisatie/ jeugdwerk de HSV te gebruiken.

En vrijgeven voor het Evangelisatiewerk...want dat laatste aspect mis ik een beetje in de laatste discussies.
Hoe kan je evangeliseren met een Bijbel die in de kerken al niet altijd meer begrepen wordt.
Gebruikt de CGK Renswoude de SV of de HSV?
SV

Re: Herziene Statenvertaling

Geplaatst: 19 jan 2024, 08:59
door Tiberius
helma schreef: 19 jan 2024, 08:35 Er zou al veel 'gewonnen zijn' als jongeren vrij zijn om op catechisatie/ jeugdwerk de HSV te gebruiken.

En vrijgeven voor het Evangelisatiewerk...want dat laatste aspect mis ik een beetje in de laatste discussies.
Hoe kan je evangeliseren met een Bijbel die in de kerken al niet altijd meer begrepen wordt.
Ze geven de Bijbel met uitleg mee.

Re: Herziene Statenvertaling

Geplaatst: 19 jan 2024, 08:59
door HHR
MGG schreef: 19 jan 2024, 08:41
HHR schreef: 19 jan 2024, 08:32
MGG schreef: 19 jan 2024, 08:29
Erskinees schreef: 19 jan 2024, 08:23 Eens. Kerken die dat willen moeten de HSV gewoon gaan gebruiken, dan is dat maar kerkelijke ongehoorzaamheid. Het is een middelmatige zaak.
Dat zeggen sommige CGK gemeente ook over vrouwelijke ambtsdragers. Kerkelijke ongehoorzaamheid kan ik sowieso moeilijk in overeenstemming brengen met wat de Bijbel ons voorhoudt.
Wil je deze twee zaken echt met elkaar vergelijken?
Nee, dat doe ik daarom ook niet.
Ik benoem enkel dat hetzelfde argument ook in een andere discussie genoemd wordt. Wat voor A een middelmatige zaak is, is voor B een principekwestie.
Een vertaling is geen zaak waarover je uitspraken terug kunt vinden in Gods Woord, over vrouwelijke ambtsdragers wel. Dat erkennen zelfs de voorstanders.
Dus als je voorbeelden stelt, dan wel op basis van gelijkwaardigheid.

Re: Herziene Statenvertaling

Geplaatst: 19 jan 2024, 09:08
door MGG
HHR schreef: 19 jan 2024, 08:59
MGG schreef: 19 jan 2024, 08:41
HHR schreef: 19 jan 2024, 08:32
MGG schreef: 19 jan 2024, 08:29

Dat zeggen sommige CGK gemeente ook over vrouwelijke ambtsdragers. Kerkelijke ongehoorzaamheid kan ik sowieso moeilijk in overeenstemming brengen met wat de Bijbel ons voorhoudt.
Wil je deze twee zaken echt met elkaar vergelijken?
Nee, dat doe ik daarom ook niet.
Ik benoem enkel dat hetzelfde argument ook in een andere discussie genoemd wordt. Wat voor A een middelmatige zaak is, is voor B een principekwestie.
Een vertaling is geen zaak waarover je uitspraken terug kunt vinden in Gods Woord, over vrouwelijke ambtsdragers wel. Dat erkennen zelfs de voorstanders.
Dus als je voorbeelden stelt, dan wel op basis van gelijkwaardigheid.
Dat is het punt niet...