Pagina 2 van 6

Geplaatst: 12 sep 2006, 11:05
door Miscanthus
Dianne schreef:Arbeiders uitstoten in de wijngaard wordt er altijd gezegd, maar in de Bijbel staat, arbeiders uitstoten in de oogst.
Dat is een opmerkelijk verschil.
Er valt te speculeren over de achterliggende gedachten.

Geplaatst: 12 sep 2006, 12:31
door Eppie
limosa schreef:als je een voorbeeld geeft van verkeerd gebruik van een tekst geef dan ook gelijk even een link naar de preek waar dat zo in voorkomt, alleen maar wat roepen is volgens mij nét iets te simpel
Afgewezen schreef:
Oude-Waarheid schreef:
schaap schreef:
Graaf dieper mijn mensenkind...


Hallo Schaap,
Waar staat bovengenoemde tekst dan?

Ezechiël 8:8.


8 En Hij zeide tot mij: Mensenkind, graaf nu in dien wand. En ik groef in dien wand, en ziet, daar was een deur.
Okee, wij lezen momenteel uit de Catechismus verklaring van ds. V. en die hangt de verklaring van zondag 3 op aan deze [verkeerd geciteerde] tekst.

Geplaatst: 12 sep 2006, 13:06
door Marnix
Dianne schreef:
refo schreef:
Dianne schreef:
Dianne schreef:Arbeiders uitstoten in de wijngaard i.p.v. in de oogst.
Deze wordt bij ons vaak in het gebed genoemd als de predikant vraagt of God er voor wil zorgen dat er nog mannen zijn die predikant mogen worden.
Welke van de twee?
:?:

Arbeiders uitstoten in de wijngaard wordt er altijd gezegd, maar in de Bijbel staat, arbeiders uitstoten in de oogst.
Ehm...... ik snap het niet... wordt hiermee nou bedoeld dat er Arbeiders worden gezonden om te gaan oogsten? Dan is het wel beroerd omschreven.

uit·sto·ten (ov.ww.)
1 verstoten
2 met kracht of hortend uiten
3 door, met stoten verwijderen uit

Geplaatst: 12 sep 2006, 13:12
door David J
Ook een beruchte: 'Sion zal door recht verlost worden', uit Jesaja 1. In de context van het hoofdstuk gaat het duidelijk om sociale gerechtigheid. Sion zal verlost worden als het recht doet aan de armen en de weduwen. Er wordt echter vaak een bevindelijke theologie aan deze tekst opgehangen, waarin geponeerd wordt dat Gods volk 'met Gods recht van doen krijgt'. Zonder dat te willen afkeuren, kun je het niet op deze tekst baseren.

Geplaatst: 12 sep 2006, 13:15
door Hendrikus
Marnix schreef:Ehm...... ik snap het niet... wordt hiermee nou bedoeld dat er Arbeiders worden gezonden om te gaan oogsten? Dan is het wel beroerd omschreven.

uit·sto·ten (ov.ww.)
1 verstoten
2 met kracht of hortend uiten
3 door, met stoten verwijderen uit
Mattheüs 9: 38 Bidt dan den Heere des oogstes, dat Hij arbeiders in Zijn oogst uitstote.

38 Vraag de heer van het land dus of hij arbeiders stuurt om zijn oogst binnen te halen.’

Geplaatst: 12 sep 2006, 13:18
door Marnix
hm... ik wil nog een opmerking maken maar dat doe ik maar in het HSV-topic.... Bedankt voor de uitleg, vage vertaling...

Geplaatst: 12 sep 2006, 13:23
door Unionist
David J schreef:Ook een beruchte: 'Sion zal door recht verlost worden', uit Jesaja 1. In de context van het hoofdstuk gaat het duidelijk om sociale gerechtigheid. Sion zal verlost worden als het recht doet aan de armen en de weduwen. Er wordt echter vaak een bevindelijke theologie aan deze tekst opgehangen, waarin geponeerd wordt dat Gods volk 'met Gods recht van doen krijgt'. Zonder dat te willen afkeuren, kun je het niet op deze tekst baseren.
Datzelfde geldt voor Ezechiël: "Ik doe het niet om uwentwil o huis Israël, het zij u bekend". Dat wordt uitgelegd als: Ik doe het neit uit liefde voor u, mnaar uit liefde voor Mijn eigen eer. Terwijl er bedoeld wordt: Er zijn geen redenen in u dat Ik het doen zal, maar Ik neem redenen uit mijzelf. Eén van die redenen is liefde, een ander liefde voor ZIjn eigen eer. Maar dit zijn geen tegenstellingen.

Geplaatst: 12 sep 2006, 13:25
door Unionist
Eppie schreef:
limosa schreef:als je een voorbeeld geeft van verkeerd gebruik van een tekst geef dan ook gelijk even een link naar de preek waar dat zo in voorkomt, alleen maar wat roepen is volgens mij nét iets te simpel
Afgewezen schreef:
Oude-Waarheid schreef:
schaap schreef:
Graaf dieper mijn mensenkind...


Hallo Schaap,
Waar staat bovengenoemde tekst dan?

Ezechiël 8:8.


8 En Hij zeide tot mij: Mensenkind, graaf nu in dien wand. En ik groef in dien wand, en ziet, daar was een deur.
Okee, wij lezen momenteel uit de Catechismus verklaring van ds. V. en die hangt de verklaring van zondag 3 op aan deze [verkeerd geciteerde] tekst.
In HC 1 van Ds. Van Reenen wordt het zelfs een bevel genoemd om zo tot dieper ellendekennis te komen

Geplaatst: 12 sep 2006, 13:33
door zwartwit
parsifal schreef:Een beruchte tekst is "kies dan heden wie gij dienen zult" Hij wordt goed geciteerd maar altijd in een verkeerde context.
Hoezo verkeerde context?

Geplaatst: 12 sep 2006, 19:22
door Afgewezen
zwartwit schreef:
parsifal schreef:Een beruchte tekst is "kies dan heden wie gij dienen zult" Hij wordt goed geciteerd maar altijd in een verkeerde context.
Hoezo verkeerde context?
Jozua zegt tegen het volk dat ze God moeten dienen. "Maar zo het kwaad is in uw ogen de HEERE te dienen, kiest u heden wie gij dienen zult", en dan mogen ze kiezen uit de afgoden! Zie Jozua 24:15.

Geplaatst: 12 sep 2006, 21:01
door Zonderling
parsifal schreef:
limosa schreef:als je een voorbeeld geeft van verkeerd gebruik van een tekst geef dan ook gelijk even een link naar de preek waar dat zo in voorkomt, alleen maar wat roepen is volgens mij nét iets te simpel
Bij de voorbeelden die ik noem lijkt me dat niet nodig. Er zijn jongerenavonden geweest met de titel "kiest dan heden wie gij dienen zult"
Ga bij de overige teksten die ik noem eens na hoe je ze zelf kent of interpreteert?
Eens met limosa dat deze voorbeelden wat al te simpel zijn.

Een tekst mag best "toegepast" worden in een net iets anders verband dan in de Bijbeltekst, daar is helemaal niets mis mee.

Zo ook de uitdrukking: "graaf dieper, mensenkind, en gij zult meer gruwelen vinden". Dit komt inderdaad uit Ezechiël 8, maar mag wel degelijk ook toegepast worden in andere situaties.

Geplaatst: 12 sep 2006, 21:07
door Hendrikus
Afgewezen schreef:
zwartwit schreef:
parsifal schreef:Een beruchte tekst is "kies dan heden wie gij dienen zult" Hij wordt goed geciteerd maar altijd in een verkeerde context.
Hoezo verkeerde context?
Jozua zegt tegen het volk dat ze God moeten dienen. "Maar zo het kwaad is in uw ogen de HEERE te dienen, kiest u heden wie gij dienen zult", en dan mogen ze kiezen uit de afgoden! Zie Jozua 24:15.
Als die tekst slechts de "opstap" is naar de conclusie "Maar aangaande mij en mijn huis, wij zullen de Heere dienen", is er niet zoveel mis mee. Dan staat dat "kies dan heden..." in een context.
Het isoleren van teksten, buiten hun context, leidt eerder tot buiksprekerij.

Geplaatst: 12 sep 2006, 22:20
door olfie
Misschien is het ook van belang, als een tekst dan misschien niet in het verband gebruikt wordt als waarmee deze in de bijbel voorkomt, dat we kijken of het dan meteen daarmee een ONwaarheid vormt, wat voor waarde kennen we aan een bepaalde uitspraak toe, en wat willen we bereiken met zo'n uitspraak.

Ik denk alleen al aan: graaf dieper(...)

Vaak zie je dat dit toch meer muggezifterij is, dan dat we er wat concreets mee naar boven halen.

Alleen als zo'n uit het verband gehaalde uitspraak tot basis van een uitleg gaat dienen, dan kun je er wel je vraagtekens bij plaatsen.

Geplaatst: 13 sep 2006, 08:17
door Unionist
Toch gebeurt het ook wel dat mensen bemoedigd worden met een tekst die in zijn verband iets anders blijkt te zeggen dan zij dachten. Ik begrijp dat ook niet, maar het gebeurt.

Geplaatst: 13 sep 2006, 08:25
door Unionist
1 Sam 17:39 En David gordde zijn zwaard aan over zijn klederen, en wilde gaan; want hij had het nooit verzocht. Toen zeide David tot Saul: Ik kan in deze niet gaan, want ik heb het nooit verzocht; en David leide ze van zich.

De kinderbijbels stellen tegenover de reus Goliath steevast een kleine, zwakke David. De voorstelling die wij van een bijbelse gebeurtenis kregen bij de vertelling op school blijft ons levens­lang bij, zodat wij nog altijd de bijbel lezen met de bril van de juffrouw. Maar wáár staat het dat David klein van postuur was? Saul merkt op dat David nog "een knaap" is (vers 33), maar hij is niet minder een knááp - in de tweede betekenis van dat woord. AI in het vorige hoofdstuk wordt David door een van de knechten van Saul beschreven als "een dapper held, ja een krijgsman, wel ter tale en welgebouwd" (vers 18). Zoiets zeg je niet van een tengere jongeling. "Kwam er een leeuw of zelfs een beer die een schaap wegnam uit de kudde," vertelt David zelf (de Syrische beer is groter en gevaarlijker dan de Syrische leeuw), "dan ging ik hem achterna en sloeg hem en redde het uit zijn muil. Stond hij tegen mij op, dan greep ik hem bij zijn baard (hier denkt hij speciaal aan een leeuw) en sloeg hem dood." Met andere woor­den: wat lichaamskracht betreft staat hij op één lijn met Simson!

Als hij de wapenrok van Saul weigert, denken wij onwillekeurig dat die hem niet past. Maar daar is geen sprake van. Hij zegt: "Ik kan hierin niet gaan, want ik ben het niet gewoon." Maar hij kan die kledij wel aantrekken en dat moet betekenen dat hij ongeveer even lang is als Saul die "van de schouderen opwaarts een hoofd groter dan al het volk" wordt genoemd. Lichaams­lengte is in het gezin van Isaï geen zeldzaamheid: Eliab heeft een opvallend hoge gestalte (16 : 7). Bovendien: David zal levens­lang het zwaard van Goliath dragen; dat zou voor een kleine man onmogelijk zijn.
Dr. Goslinga schrijft volgens de gebruikelijke opvatting: "De wapenrusting van Saul was stellig voor David te groot van af­metingen"; maar hoe weet hij dit zo stellig? Het lopen in een zware wapenrusting vereist langdurige oefening; David kan er zomaar niet mee overweg, maar dat wil niet zeggen dat hij er als een kleine jongen in verdrinkt. Hij heeft als herder een ander aan­valswapen op het oog dan een zwaard. Hij laat zich door Goliath niet in het harnas jagen.

De reus veracht hem omdat hij "een blozende jongeling" is (vers 42), maar wij mogen daar niet uit afleiden dat hij vergeleken bij Saul en andere Israëlieten een nietige indruk zou maken. Hij is geen mannetje, maar een mannetjesputter. De herderties lagen bij nachte": en de leeuwen en de beren dan? Herders zijn kérels. Wij mogen David zelf niet uittekenen als een uitbeelding van "de vervallen hut van David."

Het is niet nodig God groot te maken door zijn knechten te kleineren. De overwinning van een sterke David is evenzeer een wonder als die van een zwakke David. De gemeente telt "niet vele edelen," maar er zijn dan toch ook edelen bij. Wij doen er God niet mee tekort, als wij de mens zijn volle lengte laten.

Ds. Okke Jager