limosa schreef:Je interpreteert "uncapable" nu zo dat het probleem zit bij de verstandelijke capaciteiten van de hoorder. Maar waarom zou het niet de plaats of de tijd kunnen zijn waar of waarin men leeft die hier bedoeld wordt? Als je "uncapable of being outwardly called" wat breder neemt kan het ook gaan om mensen in gebieden waar nog geen Evangelie is verkondigt. Toch?
Limosa, ik denk toch dat de frase "who are uncapable" bedoeld is als een probleem in de persoon, en niet bedoeld is als een probleem in de omstandigheden van tijd of plaats.
Helemaal uitgesloten lijkt de bredere uitleg die je geeft trouwens niet. De Leidse professoren schreven in de Synopsis in 1625 (dus vóór de Westminster; het is zeker dat de Westminster dit werk heeft geraadpleegd) de volgende passage - dit herinner ik mij nu plotseling en heb ik even opgezocht:
Niet altijd gebruikt God beide wijzen van roeping [uitwendig en inwendig] tot de bekering der mensen, maar sommigen roept Hij alleen door het innerlijk licht en de werking van de Heilige Geest tot Zich zonder de uitwendige bediening van het Woord. Deze wijze van roeping is op zichzelf wel ter zaligheid voldoende, maar in de volle zin zeldzaam, buitengewoon, en ons onbekend.
Nu ik er langer over nadenk, lijkt het mij trouwens toch wel een mogelijke bedoeling van de Westminster. Ik zei al dat de Westminster de Synopsis heeft gebruikt, beide passages hebben belangrijke overeenkomsten. Dit is voor mij een nieuw gezichtspunt, je kunt hier gelijk hebben.
(Ertegen pleit overigens nog steeds dat de passage verbonden is met de passage over jonggestorven kinderen. Ook het woordje "who" in "who are uncapable" lijkt het probleem toch in de persoon te stellen. Kortom, ik twijfel toch. Bij mijn weten zijn de beraadslagingen over de Westminster geheel of gedeeltelijk vastgelegd, al zou ik niet weten waar ik dat zou moeten vinden. Misschien dat dit uitsluitsel kan geven over de bedoeling van deze passage.)