Auto schreef:Joannah schreef:
Waarom daalde Philippus dan af in het water met de kamerling?.Hij had voorzeker een waterkruik bij zich met water, wat voor de besprenkeling gebruikt had kunnen worden?
Blijkbaar nooit gehoord dat als degene die gedoopt moet worden in het water knielt en vervolgens degene die doopt het water over degene die gedoopt wordt giet / laat stromen.
Het is namelijk niet vast te stellen dat het water waarin de kamerling gedoopt werd breed/diep/klein was want die informatie geeft de schrift niet.
In de bijbel lees ik inderdaad nergens over een positie waarbij in het water geknield wordt en degene die doopt het water over de persoon heen giet of laat stromen.
Jezus KLOM OP UIT HET WATER (matth 3:16).M.a.w. de Schrift geeft wel degelijk informatie.
Ik ben benieuwd naar de andere betekenissen van Baptiso
"al veel vaker is aan jou uitgelegd dat "baptismo" meerdere betekenissen heeft dan alleen onderdompelen"
wellicht, hoewel ik het niet kan vinden, besprenkelen betekent in ieder geval RATISMOS!
Het is me nog nooit uitgelegd.
Waar kan ik het vinden?
(heb je een link naar taalkundige sites e.d.)
BAPTIZO in het Nieuwe Testament heeft betrekking op zowel de doop in het water als in de Heilige Geest. Terwijl andere uitdrukkingen, zoals “de doop van het lijden” ook worden gebruikt. De kinderdoop komt niet voor in de schriften.
BAPTIZO komt van BAPTO: onderdompelen in water of verven; en BAPTIZO betekent: onderdompelen, dopen, zinken, overstelpen; zoals het onder water gaan bij een schipbreuk; onderdompelen wanneer men zich aan het baden is; of het verven van een kledingstuk in een nieuwe kleur.
In het Oude Testament Septuaginta (Griekse Oude Testament); 2 KONINGEN 5:14, wordt van Naäman beschreven; hoe hij zichzelf zeven maal onderdompelde; d.w.z. BAPTIZO, in de jordaan. In het Nieuwe Testament werden bekers en kannen gereinigd door ze onder te dompelen of te dopen - BAPTIZO, in water (MARKUS 7:4, LUKAS 11:39).
Het Nieuwe Testament Grieks staat de uitleg van besprenkelen, in plaats van doop door onderdompeling, niet toe. - Een geheel ander woord beschrijft besprenkelen - RATISMOS. Het woord wordt gebruikt voor besprenkelen met bloed, wat wijst op de reiniging volbracht door het bloed van Jezus (HEBREEËN 12:24; 1 PETRUS 1:2).