Pagina 87 van 241
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 30 aug 2023, 18:48
door Johann Gottfried Walther
DDD schreef: ↑30 aug 2023, 18:26
Geduldig en lankmoedig zijn precies hetzelfde.
Daar begint het al mee.
Is niet waar:
Lankmoedigheid heeft meerdere aspecten:
Lankmoedigheid houdt geduld in
Lankmoedigheid houdt verdraagzaamheid in
Lankmoedigheid houdt in dat je een ander verdraagt wiens gebrek of falen tot toorn prikkelt
Lankmoedigheid houdt in dat je gedurende langere tijd verdraagt en/of dat je veel verdraagt
Lankmoedigheid houdt zelfbeheersing in, onthouding van toorn, traag tot toorn zijn
https://www.christipedia.nl/wiki/Lankmoedig
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 30 aug 2023, 19:22
door refo
Dat hoort allemaal ook bij geduldig.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 30 aug 2023, 19:33
door Tiberius
Job schreef: ↑30 aug 2023, 18:31
Tiberius schreef: ↑30 aug 2023, 18:29
MGG schreef: ↑30 aug 2023, 17:17
Weet iemand al of de diverse dominees zelf getekend hebben? Zo ja, dan steunen dominees uit heel wat kerkverbanden deze petitie.
Nee hoor. Ds. L. Blok zou meerdere petities ondertekend hebben. Dat kan ik me niet voorstellen.
Wie doet dan zoiets? Een hater?
Ik denk eerder een ‘grappenmaker’. Je moet niet vergeten dat dit soort flauwekul allerlei soorten lieden aantrekt.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 30 aug 2023, 19:37
door Zita
GerefGemeente-lid schreef: ↑30 aug 2023, 16:40
Chrisje72 schreef: ↑30 aug 2023, 16:34
Geytenbeekje schreef:Terri schreef: ↑30 aug 2023, 16:11
Laat de SV de norm zijn, dat ging altijd goed ondanks dat veel kinderen de HSV lazen, waarom zou je dat moeten inwisselen?
Er wordt niks ingewisseld. Het is beide toegstaan.
In theorie zegt men van niet, maar in de praktijk blijkt van wel.
De praktijk die ik zie, is dat iedere collega er zijn eigen keuze in maakt. Ik heb een collega die gewend was na ieder vers te parafraseren. Zijn taalgevoel was niet bijster sterk, dus hij sloeg de plank weleens mis. Die leest met vreugde uit de HSV. Ik heb een collega die met volle overtuiging zeer van harte de SV blijft lezen. Een collega kiest per gedeelte: taalkundig wat complexere gedeelten leest hij HSV, bekendere geschiedenissen SV. En zo maakt ieder zijn eigen afwegingen en zijn eigen keuzes. In de meeste lokalen ligt alleen nog maar een SV, dus dan grijp je die wellicht het eerst. Lezen vanaf het bord is gruwelijk irritant.
Maar ik begrijp dat jij beter zicht hebt op de dagelijkse praktijk, dus ik laat me graag bijpraten.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 30 aug 2023, 20:51
door pierre27
Zita schreef: ↑30 aug 2023, 19:37
GerefGemeente-lid schreef: ↑30 aug 2023, 16:40
Chrisje72 schreef: ↑30 aug 2023, 16:34
Geytenbeekje schreef:
Laat de SV de norm zijn, dat ging altijd goed ondanks dat veel kinderen de HSV lazen, waarom zou je dat moeten inwisselen?
Er wordt niks ingewisseld. Het is beide toegstaan.
In theorie zegt men van niet, maar in de praktijk blijkt van wel.
De praktijk die ik zie, is dat iedere collega er zijn eigen keuze in maakt. Ik heb een collega die gewend was na ieder vers te parafraseren. Zijn taalgevoel was niet bijster sterk, dus hij sloeg de plank weleens mis. Die leest met vreugde uit de HSV. Ik heb een collega die met volle overtuiging zeer van harte de SV blijft lezen. Een collega kiest per gedeelte: taalkundig wat complexere gedeelten leest hij HSV, bekendere geschiedenissen SV. En zo maakt ieder zijn eigen afwegingen en zijn eigen keuzes. In de meeste lokalen ligt alleen nog maar een SV, dus dan grijp je die wellicht het eerst. Lezen vanaf het bord is gruwelijk irritant.
Maar ik begrijp dat jij beter zicht hebt op de dagelijkse praktijk, dus ik laat me graag bijpraten.
Mooie werkwijze, zo gaat het bij ons ook met de SV met kanttekeningen en/of de Bijbel met uitleg. Ik heb graag de eerste bij mijn dagopeningen. Elke dag de vraag erbij of mijn uitleg bij het gelezen gedeelte helder is. Levert vaak mooie gesprekken op.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 31 aug 2023, 07:41
door merel
Zita schreef: ↑30 aug 2023, 19:37
GerefGemeente-lid schreef: ↑30 aug 2023, 16:40
Chrisje72 schreef: ↑30 aug 2023, 16:34
Geytenbeekje schreef:
Laat de SV de norm zijn, dat ging altijd goed ondanks dat veel kinderen de HSV lazen, waarom zou je dat moeten inwisselen?
Er wordt niks ingewisseld. Het is beide toegstaan.
In theorie zegt men van niet, maar in de praktijk blijkt van wel.
De praktijk die ik zie, is dat iedere collega er zijn eigen keuze in maakt. Ik heb een collega die gewend was na ieder vers te parafraseren. Zijn taalgevoel was niet bijster sterk, dus hij sloeg de plank weleens mis. Die leest met vreugde uit de HSV. Ik heb een collega die met volle overtuiging zeer van harte de SV blijft lezen. Een collega kiest per gedeelte: taalkundig wat complexere gedeelten leest hij HSV, bekendere geschiedenissen SV. En zo maakt ieder zijn eigen afwegingen en zijn eigen keuzes. In de meeste lokalen ligt alleen nog maar een SV, dus dan grijp je die wellicht het eerst. Lezen vanaf het bord is gruwelijk irritant.
Maar ik begrijp dat jij beter zicht hebt op de dagelijkse praktijk, dus ik laat me graag bijpraten.
Zo is het toch ook prima! Mag een collega ook een andere vertaling erbij pakken om dingen te verduidelijken? Of is dat niet toegestaan?
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 31 aug 2023, 08:19
door GerefGemeente-lid
"...de files zijn nog niet tot wasdom gekomen..."
"...om de volleybalwedstrijd te aanschouwen..."
... aldus Radio 1, deze morgenstond.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 31 aug 2023, 08:22
door Mistig
GerefGemeente-lid schreef: ↑31 aug 2023, 08:19
"...de files zijn nog niet tot wasdom gekomen..."
"...om de volleybalwedstrijd te aanschouwen..."
... aldus Radio 1, deze morgenstond.
Blij dat ik daar nooit naar luister...
Overigens zijn journalisten taalliefhebbers...
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 31 aug 2023, 08:25
door Tiberius
GerefGemeente-lid schreef: ↑31 aug 2023, 08:19
"...
de files zijn nog niet tot wasdom gekomen..."
"...om de volleybalwedstrijd te aanschouwen..."
... aldus Radio 1, deze morgenstond.
Dat was dan wel héél vroeg vanmorgen dat je dit hoorde.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 31 aug 2023, 08:27
door Bertiel
GerefGemeente-lid schreef: ↑31 aug 2023, 08:19
"...de files zijn nog niet tot wasdom gekomen..."
"...om de volleybalwedstrijd te aanschouwen..."
... aldus Radio 1, deze morgenstond.
het gaat niet om het gebruik, het gaat erom of het begrepen wordt.
Alsof iedereen de uil van MInerva van Baudet begrepen heeft
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 31 aug 2023, 08:29
door GerefGemeente-lid
Tiberius schreef: ↑31 aug 2023, 08:25
GerefGemeente-lid schreef: ↑31 aug 2023, 08:19
"...
de files zijn nog niet tot wasdom gekomen..."
"...om de volleybalwedstrijd te aanschouwen..."
... aldus Radio 1, deze morgenstond.
Dat was dan wel héél vroeg vanmorgen dat je dit hoorde.
Jaja, de morgenstond heeft goud in de mond.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 31 aug 2023, 08:33
door Mannetje
Ach welnee, was pas om 7:45 uur. Was een mooie zin. Ik dacht nog, deze filelezer is opgegroeid met de Statenvertaling.
Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 31 aug 2023, 08:46
door GerefGemeente-lid
Mannetje schreef: ↑31 aug 2023, 08:33
Ach welnee, was pas om 7:45 uur. Was een mooie zin. Ik dacht nog, deze filelezer is opgegroeid met de Statenvertaling.
Voor mij is dat dus vroeg.

Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 31 aug 2023, 09:35
door merel
GerefGemeente-lid schreef: ↑31 aug 2023, 08:46
Mannetje schreef: ↑31 aug 2023, 08:33
Ach welnee, was pas om 7:45 uur. Was een mooie zin. Ik dacht nog, deze filelezer is opgegroeid met de Statenvertaling.
Voor mij is dat dus vroeg.
Dat is halverwege de ochtend

Re: Herziene Statenvertaling
Geplaatst: 31 aug 2023, 10:05
door GerefGemeente-lid
merel schreef: ↑31 aug 2023, 09:35
GerefGemeente-lid schreef: ↑31 aug 2023, 08:46
Mannetje schreef: ↑31 aug 2023, 08:33
Ach welnee, was pas om 7:45 uur. Was een mooie zin. Ik dacht nog, deze filelezer is opgegroeid met de Statenvertaling.
Voor mij is dat dus vroeg.
Dat is halverwege de ochtend
Als je om 5.00 uur opstaat wel ja...
Maar ik ben daar niet zo van. En er zijn er hier meerderen, vraag het maar aan @DDD, bijvoorbeeld.