"Betekende" of "betekenende" zaak
Re: "Betekende" of "betekenende" zaak (uit: Ligging CGK)
Ik ben bang, Fjodor, dat we het dan niet eens gaan worden. Want mijns inziens kan het dus niet.
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
Re: "Betekende" of "betekenende" zaak (uit: Ligging CGK)
Verbazingwekkend hoe een taalkloof kan lopen.
Re: "Betekende" of "betekenende" zaak (uit: Ligging CGK)
Nee, niet verbazingwekkend. Het is hooguit het eeuwenoude verschil tussen mensen. Alfa's, beta's en gamma's gebruiken taal nu eenmaal heel anders. Dat zijn geen nuance-, maar paradigmaverschillen.Tiberius schreef:Verbazingwekkend hoe een taalkloof kan lopen.
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
Re:
Zou dat het zijn.Luther schreef:Nee, niet verbazingwekkend. Het is hooguit het eeuwenoude verschil tussen mensen. Alfa's, beta's en gamma's gebruiken taal nu eenmaal heel anders. Dat zijn geen nuance-, maar paradigmaverschillen.Tiberius schreef:Verbazingwekkend hoe een taalkloof kan lopen.
Ik ben begonnen dit woord te gebruiken en vind het nog steeds een goed woord. Betekenende zaak is voor mij w.b. de doop dat het doopwater wijst op het Bloed van Christus. Ik snap (echt gisteren pas) wat DDD bedoelde. Ik begrijp dus dat je het anders op kunt vatten maar ik zie nog niet in dat het echt fout is om betekenende te zeggen. Het wordt vanouds al door elkaar gebruikt.
Wel grappig dat er zo'n uitgebreide discussie uit ontstaat.

Re:
Kan je hier wat meer over zeggen? Lijkt me razend interessant.Luther schreef:Nee, niet verbazingwekkend. Het is hooguit het eeuwenoude verschil tussen mensen. Alfa's, beta's en gamma's gebruiken taal nu eenmaal heel anders. Dat zijn geen nuance-, maar paradigmaverschillen.Tiberius schreef:Verbazingwekkend hoe een taalkloof kan lopen.
Paradigmaverschillen geloof ik alleen niet. Klinkt alleen al veel te groot.
Daartoe zijn de dingen gegeven, dat ze gebruikt worden; maar niet, opdat ze vergaard zouden worden - D. Bonhoeffer
Re: Re:
Ik werk veel met alfa- en beta-collega's. De wijze waarop een beta-mens een tekst leest, is werkelijk heel anders dan een alfa-man of vrouw. Bij gamma's ligt dat weer anders. Het maakt nogal uit of je een tekst als wiskundesom ontleed (beta), of dat de zin taalkundig virtuoos moet zijn (alfa), of dat je gericht bent op de boodschap die overgebracht moet worden (gamma).Fjodor schreef:Kan je hier wat meer over zeggen? Lijkt me razend interessant.Luther schreef:Nee, niet verbazingwekkend. Het is hooguit het eeuwenoude verschil tussen mensen. Alfa's, beta's en gamma's gebruiken taal nu eenmaal heel anders. Dat zijn geen nuance-, maar paradigmaverschillen.Tiberius schreef:Verbazingwekkend hoe een taalkloof kan lopen.
Paradigmaverschillen geloof ik alleen niet. Klinkt alleen al veel te groot.
En dat werkt niet alleen door in het lezen van teksten, maar ook in de wijze waarop je met mensen omgaat. Vandaar dat ik het grote woord 'paradigma' gebruikte.
Concreet in dit voorbeeld zal een beta-mens zeggen: Het is volstrekt helder wat 'betekenende zaak' betekent. Het is namelijk A + B, met als voorwaarde Y, dus kan het niet anders dan C betekenen. Een alfa zal zeggen dat de term rommelig en onhelder overkomt, en een gamma-mens zal zich richten op de bedoeling van de gebruiker.
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
Re: "Betekende" of "betekenende" zaak
Ik voel ook wel wat voor deze theorie. Want ik kan me ontzettend moeilijk voorstellen dat andere mensen zoiets simpels niet onmiddellijk zien. Ik begrijp echter zelf ook wel dat die primaire reactie niet juist is.
Het zou interessant zijn om te kijken wat de werkvelden zijn van de verschillende 'stromingen' in de discussie.
En met de formulering van Anker nu begrijp ik ook hoe je betekenende zaak ook kunt uitleggen. Maar dan is het een heel ander woord geworden. Hier mis ik toch een uitgebreide ontleedvaardigheid, want het zou me niets verbazen als het zowel een tegenwoordig deelwoord als een bijvoeglijk gebruikt zelfstandig naamwoord kan zijn. (Niet dat ik enig idee heb wat die termen inhouden.)
Het zou interessant zijn om te kijken wat de werkvelden zijn van de verschillende 'stromingen' in de discussie.
En met de formulering van Anker nu begrijp ik ook hoe je betekenende zaak ook kunt uitleggen. Maar dan is het een heel ander woord geworden. Hier mis ik toch een uitgebreide ontleedvaardigheid, want het zou me niets verbazen als het zowel een tegenwoordig deelwoord als een bijvoeglijk gebruikt zelfstandig naamwoord kan zijn. (Niet dat ik enig idee heb wat die termen inhouden.)
Re: "Betekende" of "betekenende" zaak
Volgens mij staan de enige twee onderwijsmensen in dit topic het gebruik van de term 'betekenende' voor...DDD schreef:Ik voel ook wel wat voor deze theorie. Want ik kan me ontzettend moeilijk voorstellen dat andere mensen zoiets simpels niet onmiddellijk zien. Ik begrijp echter zelf ook wel dat die primaire reactie niet juist is.
Het zou interessant zijn om te kijken wat de werkvelden zijn van de verschillende 'stromingen' in de discussie.
En met de formulering van Anker nu begrijp ik ook hoe je betekenende zaak ook kunt uitleggen. Maar dan is het een heel ander woord geworden. Hier mis ik toch een uitgebreide ontleedvaardigheid, want het zou me niets verbazen als het zowel een tegenwoordig deelwoord als een bijvoeglijk gebruikt zelfstandig naamwoord kan zijn. (Niet dat ik enig idee heb wat die termen inhouden.)

De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
Re: "Betekende" of "betekenende" zaak
Dat zegt helaas ook niet veel... Ik kom voor mijn werk veel leerkrachten tegen, en er zijn er niet veel die voor dat vak hebben gekozen vanwege hun foutloze beheersing van het Nederlands.
Re: "Betekende" of "betekenende" zaak
Grapjas. Ik heb een onderwijsbevoegdheid voor Nederlands en volgens mij is het gewoon fout!Luther schreef:Volgens mij staan de enige twee onderwijsmensen in dit topic het gebruik van de term 'betekenende' voor...
-
- Berichten: 4330
- Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31
Re: "Betekende" of "betekenende" zaak
Ook dit was goed Nederlands:
merct oec voerwerd dat ons mach metter vlammen die men sach wel sijn betekent haer bernende gebet dat heet was, reyne ende onbesmed... Lutg.A p. 55, r. 6-9, Brabant-Oost, 1276-1300
Re: "Betekende" of "betekenende" zaak
Bedoel je dat 'betekenende zaak' gewoon geheel en al fout is, of dat het wat anders betekent.Posthoorn schreef:Grapjas. Ik heb een onderwijsbevoegdheid voor Nederlands en volgens mij is het gewoon fout!Luther schreef:Volgens mij staan de enige twee onderwijsmensen in dit topic het gebruik van de term 'betekenende' voor...
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
Re: "Betekende" of "betekenende" zaak
De hele kwestie hangt er vanaf of je uitgaat van be-teken-en of van betekenen. Oftewel: zie je in de term het teken als taalkundige kern dan is er wat voor betekenende zaak te zeggen. Het voorhoofd als betekende zaak, zoals Luther enkele pagina's terug omschreef is dan een onzinterm, en dan kan je het inderdaad alleen over de verlossing hebben als de betekenende zaak. Het levert dan wel een taalkundig gedrocht op, waar je tien pagina's voor nodig hebt om het uit te leggen...
Ga je uit van het werkwoord betekenen, en de betekenis die daarmee samenhangt, dan is het precies andersom. De doop betekent verlossing van zonden, en niet andersom. Het is het sacrament waarmee Vader, Zoon en Geest iets willen laten zien.
Ga je hiermee aan de slag, dan kan het alleen maar zo zijn dat de doop de betekenende zaak is, en de verlossing de betekende, zoals ik eerder in het voorbeeld van het schillen van de appel al aangaf. Je hoeft geen neerlandicus te zijn om die zin te ontleden.
Hoe je het leest. als alfa, beta of gamma..? Laten we wel zijn, een term als deze wordt gebruikt om iets duidelijk te maken. Hij wordt in discussies en in bijbels onderwijs gebruikt en moet dus functioneren, net als een auto dat moet. Dat heeft niet zozeer met de lezer of hoorder te maken, maar wel met het doel van de communicatie. Functioneert een term als communicatiemiddel, dan is het mooi als hij elegant is, en, deste beter, dan blijft hij ook goed hangen. Functioneert bepaald taalgebruik niet, dan is het enige dat je er mee kunt, dat in het museum zetten en er af en toe met weemoed aan terugdenken, net als men met oude auto's doet (hoewel veel auto's die in het museum staan nog gewoon te rijden zijn).

Ga je uit van het werkwoord betekenen, en de betekenis die daarmee samenhangt, dan is het precies andersom. De doop betekent verlossing van zonden, en niet andersom. Het is het sacrament waarmee Vader, Zoon en Geest iets willen laten zien.
Ga je hiermee aan de slag, dan kan het alleen maar zo zijn dat de doop de betekenende zaak is, en de verlossing de betekende, zoals ik eerder in het voorbeeld van het schillen van de appel al aangaf. Je hoeft geen neerlandicus te zijn om die zin te ontleden.
Hoe je het leest. als alfa, beta of gamma..? Laten we wel zijn, een term als deze wordt gebruikt om iets duidelijk te maken. Hij wordt in discussies en in bijbels onderwijs gebruikt en moet dus functioneren, net als een auto dat moet. Dat heeft niet zozeer met de lezer of hoorder te maken, maar wel met het doel van de communicatie. Functioneert een term als communicatiemiddel, dan is het mooi als hij elegant is, en, deste beter, dan blijft hij ook goed hangen. Functioneert bepaald taalgebruik niet, dan is het enige dat je er mee kunt, dat in het museum zetten en er af en toe met weemoed aan terugdenken, net als men met oude auto's doet (hoewel veel auto's die in het museum staan nog gewoon te rijden zijn).
Re: "Betekende" of "betekenende" zaak
De discussie over de doopvisie n.a.v. de meditatie in de Daniël heb ik afgesplitst: http://www.refoforum.nl/forum/viewtopic ... 18&t=11768
Dan kunnen we in dit topic eventueel verder over de taalkundige kwestie.
Dan kunnen we in dit topic eventueel verder over de taalkundige kwestie.