Is 'Wezen' ook niet een bestendig 'Zijn'?Tiberius schreef:Juist niet. Een wezen is een levend schepsel, geen ding.Marco schreef:Een wezen is een 'ding' dat er 'is'.
De naam van God
Re: De naam van God
© -DIA- 18-05-2024: 32800
Re: De naam van God
-DIA- schreef:Is 'Wezen' ook niet een bestendig 'Zijn'?Tiberius schreef:Juist niet. Een wezen is een levend schepsel, geen ding.Marco schreef:Een wezen is een 'ding' dat er 'is'.
Heb blijft opmerkelijk da in spr 8 wezen met kleine letter staat behalve hier Exodus 3:14
En God zeide tot Mozes: IK ZAL ZIJN, Die IK ZIJN ZAL! Ook zeide Hij: Alzo zult gij tot de kinderen Israëls zeggen: IK ZAL ZIJN heeft mij tot ulieden gezonden!
Maar hier is is Zijn een verwant aan Wezen en Ben geen persoonlijk voornaamwoord, maar een werkwoord en slaat dus niet op Opperwezen.
Je zou kunnen zeggen IK ZAL WEZEN enniet IK BEN EEN WEZEN
O HEERE, wat is de mens, dat Gij hem kent? Het kind des mensen, dat Gij het acht?
Re: De naam van God
samanthi schreef:-DIA- schreef:Is 'Wezen' ook niet een bestendig 'Zijn'?Tiberius schreef:Juist niet. Een wezen is een levend schepsel, geen ding.Marco schreef:Een wezen is een 'ding' dat er 'is'.
Heb blijft opmerkelijk da in spr 8 wezen met kleine letter staat behalve hier Exodus 3:14
En God zeide tot Mozes: IK ZAL ZIJN, Die IK ZIJN ZAL! Ook zeide Hij: Alzo zult gij tot de kinderen Israëls zeggen: IK ZAL ZIJN heeft mij tot ulieden gezonden!
Maar hier is is Zijn een verwant aan Wezen en Ben geen persoonlijk voornaamwoord, maar een werkwoord en slaat dus niet op Opperwezen.
Je zou kunnen zeggen IK ZAL WEZEN enniet IK BEN EEN WEZEN
Re: De naam van God
Inderdaad. Je kunt "Ik zal er zijn" niet op één hoop gooien met "een wezen".samanthi schreef: Je zou kunnen zeggen IK ZAL WEZEN en niet IK BEN EEN WEZEN
Re: De naam van God
Ja, dat is een andere betekenis van 'wezen'. Maar niet van 'een' wezen.-DIA- schreef:Is 'Wezen' ook niet een bestendig 'Zijn'?Tiberius schreef:Juist niet. Een wezen is een levend schepsel, geen ding.Marco schreef:Een wezen is een 'ding' dat er 'is'.
Re: De naam van God
Ik bedoel een vast bestendig zijn, van eeuwigheid tot eeuwigheid, zonder verandering, zonder veroudering, zonder schaduw van omkeer.Marco schreef:Ja, dat is een andere betekenis van 'wezen'. Maar niet van 'een' wezen.-DIA- schreef:Is 'Wezen' ook niet een bestendig 'Zijn'?Tiberius schreef:Juist niet. Een wezen is een levend schepsel, geen ding.Marco schreef:Een wezen is een 'ding' dat er 'is'.
In feite niet in menselijke woorden te vatten. Sta eens stil bij de eeuwigheid: staat dan je verstand ook niet stil? Eeuwigheid... En vanuit die eeuwigheid bestaat dit eeuwige zelfstandige onveranderlijke zijn en wezen (en er werd wel aan toegevoegd "aller wezens').
© -DIA- 18-05-2024: 32800
Re: De naam van God
Dat is zo, ja. Het is alleen niet het eerste waar velen aan zullen denken bij het zelfstandig naamwoord 'wezen'. En als 'opperwezen' wordt dat wezen gekoppeld aan alle sterfelijke wezens, waar het dan de aanvoerder van is.-DIA- schreef:Ik bedoel een vast bestendig zijn, van eeuwigheid tot eeuwigheid, zonder verandering, zonder veroudering, zonder schaduw van omkeer.
In feite niet in menselijke woorden te vatten. Sta eens stil bij de eeuwigheid: staat dan je verstand ook niet stil? Eeuwigheid... En vanuit die eeuwigheid bestaat dit eeuwige zelfstandige onveranderlijke zijn en wezen (en er werd wel aan toegevoegd "aller wezens').
Het is maar net waarmee je het woord verbindt. Maar juist daarom zou ik het niet graag in een kerkdienst gebruiken: je kan er iets te gemakkelijk de verkeerde kant mee op. Nogmaals: voor jezelf kan dat dus heel anders liggen.
Re: De naam van God
In een antwoord in de vragenrubriek op RW viel deze zin mij op:
Aan de rouwadvertentie die vol staat met fouten... Mag ik er één noemen? Heel vaak lezen we dit: “Na een langdurige ziekte heeft de HEERE van ons weggenomen” etc. Met alle eerbied, maar het is 'not done' om de Verbondsnaam in een rouwadvertentie te gebruiken en het is vreselijk om te melden dat Hij langdurig ziek is geweest. Het moet zijn: “Na een langdurige ziekte is door de Heere van ons weggenomen...”
Ik ben het met de heer Tollenaar eens dat er soms tenenkrommende zinnen in een advertentie staan.
Maar waarom is het not done om de Verbondsnaam - HEERE - in een rouwadvertentie te gebruiken? Ik zie dat heel vaak gebeuren nl.
Aan de rouwadvertentie die vol staat met fouten... Mag ik er één noemen? Heel vaak lezen we dit: “Na een langdurige ziekte heeft de HEERE van ons weggenomen” etc. Met alle eerbied, maar het is 'not done' om de Verbondsnaam in een rouwadvertentie te gebruiken en het is vreselijk om te melden dat Hij langdurig ziek is geweest. Het moet zijn: “Na een langdurige ziekte is door de Heere van ons weggenomen...”
Ik ben het met de heer Tollenaar eens dat er soms tenenkrommende zinnen in een advertentie staan.
Maar waarom is het not done om de Verbondsnaam - HEERE - in een rouwadvertentie te gebruiken? Ik zie dat heel vaak gebeuren nl.
Als er schaduw is, dan moet er ook licht zijn ~ Spurgeon
Re: De naam van God
Volgens mij staat er ook iets over in het boekje met richtlijnen die we van de kerk hebben ontvangen.Mara schreef:In een antwoord in de vragenrubriek op RW viel deze zin mij op:
Aan de rouwadvertentie die vol staat met fouten... Mag ik er één noemen? Heel vaak lezen we dit: “Na een langdurige ziekte heeft de HEERE van ons weggenomen” etc. Met alle eerbied, maar het is 'not done' om de Verbondsnaam in een rouwadvertentie te gebruiken en het is vreselijk om te melden dat Hij langdurig ziek is geweest. Het moet zijn: “Na een langdurige ziekte is door de Heere van ons weggenomen...”
Ik ben het met de heer Tollenaar eens dat er soms tenenkrommende zinnen in een advertentie staan.
Maar waarom is het not done om de Verbondsnaam - HEERE - in een rouwadvertentie te gebruiken? Ik zie dat heel vaak gebeuren nl.
Ik kan het wel eens nakijken.
© -DIA- 18-05-2024: 32800