Hallo allemaal,
Aangezien hier wel een paar fanatieke boekenwurmen zitten, kan ik mijn vraag nergens beter stellen dan hier.
Ik vroeg me af of alle werken van John Owen in het Nederlands te krijgen zijn.
Hartelijk dank voor het antwoord.
Mvg,
StAndrews
The works of John Owen
-
- Berichten: 4330
- Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31
Re: The works of John Owen
Volgens mij is het antwoord eenvoudigweg: nee.
Er zijn wel vertalingen van bepaalde werken, maar niet alle werken.
De meeste vertalingen stammen uit de 18e eeuw.
Enkele daarvan zijn ook later nog wel uitgegeven, zoals de verklaring over Psalm 130.
Er zijn wel vertalingen van bepaalde werken, maar niet alle werken.
De meeste vertalingen stammen uit de 18e eeuw.
Enkele daarvan zijn ook later nog wel uitgegeven, zoals de verklaring over Psalm 130.
Re: The works of John Owen
Zonderling schreef:Volgens mij is het antwoord eenvoudigweg: nee.
Er zijn wel vertalingen van bepaalde werken, maar niet alle werken.
De meeste vertalingen stammen uit de 18e eeuw.
Enkele daarvan zijn ook later nog wel uitgegeven, zoals de verklaring over Psalm 130.
Idd er is maar een fractie van de werken van Owen vertaald. Op onderstaande link kun je alvast beginnen met het ontdekken van John Owen.
http://www.theologienet.nl/theologieindex.html#OWEN
Er gaan er met twee verbonden verloren en met drie en er worden er met twee verbonden behouden en met drie. Prof. G. Wisse.
Re: The works of John Owen
Hartelijk voor uw antwoorden!huisman schreef:Zonderling schreef:Volgens mij is het antwoord eenvoudigweg: nee.
Er zijn wel vertalingen van bepaalde werken, maar niet alle werken.
De meeste vertalingen stammen uit de 18e eeuw.
Enkele daarvan zijn ook later nog wel uitgegeven, zoals de verklaring over Psalm 130.
Idd er is maar een fractie van de werken van Owen vertaald. Op onderstaande link kun je alvast beginnen met het ontdekken van John Owen.
http://www.theologienet.nl/theologieindex.html#OWEN
@Zonderling: Weet u of het goed leesbaar Engels is? Ik ben wel enigszins thuis in het Engels, maar eigenlijk vooral technisch-juridisch Engels vanwege de studie. Aan theologisch Engels heb ik me nooit gewaagd.
@Huisman: Hartelijk dank voor uw aanbeveling van theologienet.nl. De eerlijkheid gebied mij te zeggen dat ik daar al het een en ander van Owen gelezen heb, onder andere de verklaring van Psalm 130. Ik meen (en ik hoop niet dat ik tegen het zere been van sommigen ga trappen) dat Owen één van de meest zuivere gereformeerde theologen is geweest. Het is ook om die reden dat ik al zijn werken graag wil hebben. Waarschijnlijk word het toch maar de Engelse versie, als mijn budget (en mijn vriendin

Hartelijk groet
Re: The works of John Owen
Het zal per persoon verschillen, maar ik vind het zelf erg lastig Engels. Terwijl ik toch heel wat Engels lees, ook theologisch. Ik vind de Nederlandse vertalingen van Owen vaak al lastig, vooral vanwege de lange zinnen.StAndrews schreef:@Zonderling: Weet u of het goed leesbaar Engels is? Ik ben wel enigszins thuis in het Engels, maar eigenlijk vooral technisch-juridisch Engels vanwege de studie. Aan theologisch Engels heb ik me nooit gewaagd.
Staat tegenover dat het inderdaad een van de meest indrukwekkende en overtuigende gereformeerde theologen was. Waar we (ben ik van overtuigd) echt te weinig oog voor hebben.
-
- Berichten: 4330
- Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31
Re: The works of John Owen
@StAndrews,
Ik vind het fijn dat je zoveel belangstelling voor Owen hebt.
Owen was inderdaad een zeer zuivere gereformeerde theoloog.
Ik meen zelfs te mogen zeggen dat wanneer Owen (en sommige anderen uit vroeger tijd) meer bestudeerd werd, er niet zoveel verwarring zou zijn op theologisch gebied in de gereformeerde gezindte als nu het geval is. (Natuurlijk bedoel ik dit lezen en bestuderen alleen onder des Heeren zegen.)
(Een goede biografie en inleiding in zijn theologie is overigens geschreven door dr. P. de Vries.)
Ik denk niet dat het Engels op zichzelf heel moeilijk is, maar wel is Owen een pittige schrijver, omdat hij zich theologisch erg zorgvuldig uitdrukt. Bv zijn werk over de rechtvaardigmaking is niet gemakkelijk, ook niet in het Nederlands. Maar wanneer 'rechten' jouw vak is, dan denk ik dat je je daardoor niet moet laten afschrikken. Ik hoor van sommige anderen dat het Engels uit de 17e/18e eeuw nog altijd goed leesbaar is, al zul je ongetwijfeld er wel in moeten komen. Maar het zal je meer moeite kosten dan bv de Engelse werken van anderen zoals John Flavel, John Bunyan of de Erskines.
Overigens zijn er wel meer werken van Owen in het Nederlands vertaald dan de werken op theologienet.nl. Bv de verklaring van Hebreeën is zeer omvangrijk, maar volledig in het Nederlands vertaald, ik meen wel in 4 of 6 banden (18e eeuw). Ook Owens standaardwerk over de rechtvaardigmaking mis ik op theologienet.nl (wie leest dit nog?).
Ik denk dat wanneer je graag Owen leest, je het beste de engelstalige uitgave kunt nemen. Deze is ook veel beter betaalbaar dan oude Nederlandse boeken.
Ik vind het fijn dat je zoveel belangstelling voor Owen hebt.
Owen was inderdaad een zeer zuivere gereformeerde theoloog.
Ik meen zelfs te mogen zeggen dat wanneer Owen (en sommige anderen uit vroeger tijd) meer bestudeerd werd, er niet zoveel verwarring zou zijn op theologisch gebied in de gereformeerde gezindte als nu het geval is. (Natuurlijk bedoel ik dit lezen en bestuderen alleen onder des Heeren zegen.)
(Een goede biografie en inleiding in zijn theologie is overigens geschreven door dr. P. de Vries.)
Ik denk niet dat het Engels op zichzelf heel moeilijk is, maar wel is Owen een pittige schrijver, omdat hij zich theologisch erg zorgvuldig uitdrukt. Bv zijn werk over de rechtvaardigmaking is niet gemakkelijk, ook niet in het Nederlands. Maar wanneer 'rechten' jouw vak is, dan denk ik dat je je daardoor niet moet laten afschrikken. Ik hoor van sommige anderen dat het Engels uit de 17e/18e eeuw nog altijd goed leesbaar is, al zul je ongetwijfeld er wel in moeten komen. Maar het zal je meer moeite kosten dan bv de Engelse werken van anderen zoals John Flavel, John Bunyan of de Erskines.
Overigens zijn er wel meer werken van Owen in het Nederlands vertaald dan de werken op theologienet.nl. Bv de verklaring van Hebreeën is zeer omvangrijk, maar volledig in het Nederlands vertaald, ik meen wel in 4 of 6 banden (18e eeuw). Ook Owens standaardwerk over de rechtvaardigmaking mis ik op theologienet.nl (wie leest dit nog?).
Ik denk dat wanneer je graag Owen leest, je het beste de engelstalige uitgave kunt nemen. Deze is ook veel beter betaalbaar dan oude Nederlandse boeken.
Re: The works of John Owen
zie hierboven 

Laatst gewijzigd door huisman op 24 sep 2011, 00:07, 1 keer totaal gewijzigd.
Er gaan er met twee verbonden verloren en met drie en er worden er met twee verbonden behouden en met drie. Prof. G. Wisse.
Re: The works of John Owen
Mee eens. Owen moet je lezen als er echt tijd voor hebt vrijgemaakt. Niet eenvoudig maar wel erg rijk.Jongere schreef:Het zal per persoon verschillen, maar ik vind het zelf erg lastig Engels. Terwijl ik toch heel wat Engels lees, ook theologisch. Ik vind de Nederlandse vertalingen van Owen vaak al lastig, vooral vanwege de lange zinnen.StAndrews schreef:@Zonderling: Weet u of het goed leesbaar Engels is? Ik ben wel enigszins thuis in het Engels, maar eigenlijk vooral technisch-juridisch Engels vanwege de studie. Aan theologisch Engels heb ik me nooit gewaagd.
Staat tegenover dat het inderdaad een van de meest indrukwekkende en overtuigende gereformeerde theologen was. Waar we (ben ik van overtuigd) echt te weinig oog voor hebben.
@StAndrews vertel ons eens meer over je leeservaring van John Owen.
Er gaan er met twee verbonden verloren en met drie en er worden er met twee verbonden behouden en met drie. Prof. G. Wisse.
- Bert Mulder
- Berichten: 9097
- Lid geworden op: 28 aug 2006, 22:07
- Locatie: Grace URC Leduc Alberta Canada
- Contacteer:
Re: The works of John Owen
Mijn enige troost is, dat ik niet mijn, maar Jezus Christus eigen ben, Die voor mijn zonden betaald heeft, en zo bewaart, dat alles tot mijn zaligheid dienen moet; waarom Hij mij ook door Zijn Heilige Geest van eeuwig leven verzekert, en Hem voortaan te leven van harte willig en bereid maakt.
- Bert Mulder
- Berichten: 9097
- Lid geworden op: 28 aug 2006, 22:07
- Locatie: Grace URC Leduc Alberta Canada
- Contacteer:
Re: The works of John Owen
Mijn enige troost is, dat ik niet mijn, maar Jezus Christus eigen ben, Die voor mijn zonden betaald heeft, en zo bewaart, dat alles tot mijn zaligheid dienen moet; waarom Hij mij ook door Zijn Heilige Geest van eeuwig leven verzekert, en Hem voortaan te leven van harte willig en bereid maakt.
Re: The works of John Owen
In een preek van E. Erskine over de verzekering des geloofs kwam ik enkele keren een citaat van Owen tegen.huisman schreef:@StAndrews vertel ons eens meer over je leeservaring van John Owen.
Erskine noemde Owen daarbij 'den geleerden en verstandigen' Doctor Owen.
Toen werd ik wel benieuwd naar Owen. Ik kende hem wel van naam en wist dat het een groot theoloog was, maar meer ook niet. Ik las een mooi artikel van dr. P. de Vries over Owen en kwam tot de conclusie dat ik me heel erg goed kon vinden in de theologie van Owen, als dr. De Vries deze op juiste wijze omschreven heeft. Daar mogen we wel op vertrouwen, aangezien hij een proefschrift over Owen geschreven heeft.
Ik ben vervolgens op theologienet.nl gaan zoeken naar het werk van Owen over de rechtvaardiging. Die stond er helaas niet bij. Wel de verklaring over Psalm 130. Ik ben het in grote lijnen gaan bestuderen. Sommige delen nauwkeurig lezend en andere meer globaal. Kort iets over mijn ervaring in het lezen.
Het eerste wat ik mij opviel was de uitgebreidheid waarmee Owen schreef. Hij verklaard de inhoud van de Psalm op een zeer uitgebreide wijze. Ook spreekt hij rijk over de bevinding van Gods volk, maar wel de bevinding die uit de Psalm zelf naar voren komt. Hij is Schriftuurlijk-bevindelijk bij uitstek. Owen preekt niet wat hij bevindt, maar hij bevindt wat hij preekt.
Ook zijn zijn stellingen ontzettend sterk onderbouwd vanuit het Woord. Wellicht komt dat omdat Owen zo heeft moeten strijden tegen verschillende stromingen, zoals de Arminianen en de Socinianen.
Ook bewijst hij in deze verhandeling dat dogmatiek en elkaar niet uit sluiten, maar juist veel meer omhelzen en bevestigen.
Over het werk ligt de mantel van de eeuwige liefde van een Drieënig God over het gevallen mensdom.
Tot zover kort mijn eerste indrukken van Owen.
Re: The works of John Owen
Bedankt voor het vertellen van je ervaringen met het lezen van Owen.Ik wil je nog wijzen op één van Owen's mooiste boeken en zijn laatste werk "De heerlijkheid van Christus"StAndrews schreef:In een preek van E. Erskine over de verzekering des geloofs kwam ik enkele keren een citaat van Owen tegen.huisman schreef:@StAndrews vertel ons eens meer over je leeservaring van John Owen.
Erskine noemde Owen daarbij 'den geleerden en verstandigen' Doctor Owen.
Toen werd ik wel benieuwd naar Owen. Ik kende hem wel van naam en wist dat het een groot theoloog was, maar meer ook niet. Ik las een mooi artikel van dr. P. de Vries over Owen en kwam tot de conclusie dat ik me heel erg goed kon vinden in de theologie van Owen, als dr. De Vries deze op juiste wijze omschreven heeft. Daar mogen we wel op vertrouwen, aangezien hij een proefschrift over Owen geschreven heeft.
Ik ben vervolgens op theologienet.nl gaan zoeken naar het werk van Owen over de rechtvaardiging. Die stond er helaas niet bij. Wel de verklaring over Psalm 130. Ik ben het in grote lijnen gaan bestuderen. Sommige delen nauwkeurig lezend en andere meer globaal. Kort iets over mijn ervaring in het lezen.
Het eerste wat ik mij opviel was de uitgebreidheid waarmee Owen schreef. Hij verklaard de inhoud van de Psalm op een zeer uitgebreide wijze. Ook spreekt hij rijk over de bevinding van Gods volk, maar wel de bevinding die uit de Psalm zelf naar voren komt. Hij is Schriftuurlijk-bevindelijk bij uitstek. Owen preekt niet wat hij bevindt, maar hij bevindt wat hij preekt.
Ook zijn zijn stellingen ontzettend sterk onderbouwd vanuit het Woord. Wellicht komt dat omdat Owen zo heeft moeten strijden tegen verschillende stromingen, zoals de Arminianen en de Socinianen.
Ook bewijst hij in deze verhandeling dat dogmatiek en elkaar niet uit sluiten, maar juist veel meer omhelzen en bevestigen.
Over het werk ligt de mantel van de eeuwige liefde van een Drieënig God over het gevallen mensdom.
Tot zover kort mijn eerste indrukken van Owen.
Er gaan er met twee verbonden verloren en met drie en er worden er met twee verbonden behouden en met drie. Prof. G. Wisse.