Ik vermoed dat hij het grieks ook beter beheerste als dat ik het spreek... dat doe je al snelTiberius schreef:Ik denk dat die kamerling het Grieks beter machtig was dan wij (hij las vermoedelijk de Septuagint), dus dat is geen argument.BJD schreef:Daarom lees ik hem ook nog steeds in het hebreeuws / grieks.... ik snap er geen biet van. maar de kamerling kreeg het ook uitgelegd. Daar hoop ik maar op... Ik denk dat mij dat ook eerder overkomt, het krijgen van zo'n uitlegger.. Ik lees tenslotte wel het meest betrouwbare..Tiberius schreef: Het is maar goed, dat die kamerling van Candacé, de koningin der Moren, daar anders over dacht!
Bovendien, als het gaat over makkelijk leesbare vertalingen, daar zijn er al behoorlijk wat van. Dus daar hoef je het niet voor te laten.

Heel goed mogelijk dat de taalkundige verstaanbaarheid van de SV voor jou/jullie geen probleem is. Houd het lekker bij de SV zou ik zeggen. Dit komt mede doordat hier op dit forum volgens mij veel hoog opgeleide mensen zitten. Ik ondervind de de moeilijke verstaanbaarheid van de SV(wij als ouders middelbaar opgeleid met jonge kinderen) elke dag! Wat dus de een verkettert, daar dank ik God voor.