Nee, zo hoeft het voor mij nou ook weer niet. Je zit dan een beeld helemaal uit te kauwen.Luther schreef:Jij ziet een verschil tussen de uidrukking "verbonden aan de wijnstok" en "ingeënt in de wijnstok"? Zeg ik het zo goed?
Laten we de gebruikelijke termen maar gebruiken: inwendig en uitwendig ingeënt; voor het oog nauwelijks verschil, alleen als het de vruchttijd is.
Dat is inderdaad correct uitgedrukt. Kijk, het gaat mij niet om te muggenziften, maar mensen gaan soms heel snel aan de haal met onjuiste formuleringen.Luther schreef:Wel, wat bedoelde predikant benadrukte, was dat wij allen ranken aan de wijnstok Christus zijn, hetgeen door de Doop wordt afgebeeld en door geloofsbelijdenis wordt bevestigd.
Zeker moeten we die spanning laten staan. Maar dan ook wel goed benoemen en niet door de gebruikte termen alvast verwarring zaaien.Luther schreef:Dat levert uiteraard spanning op. Maar ik pleit ervoor om die spanning te laten bestaan, want als je die spanning weg-dogmatiseert dan kom je of bij A. Kuijper of bij C. Steenblok terecht.