Daar kwam een boer uit Zwitserland - Calvijn
Daar kwam een boer uit Zwitserland - Calvijn
Ik heb een hele gekke vraag....
Pas vertelde iemand mij dat je het kinderliedje "Daar kwam een boer uit Zwitserland, Kadee, kadollekekeda....." niet kon zingen omdat dit een spotliedje was op Calvijn....
Ik heb eens op internet gezocht, maar ik kan geen enkele link vinden....
Wie weet er meer over???
Pas vertelde iemand mij dat je het kinderliedje "Daar kwam een boer uit Zwitserland, Kadee, kadollekekeda....." niet kon zingen omdat dit een spotliedje was op Calvijn....
Ik heb eens op internet gezocht, maar ik kan geen enkele link vinden....
Wie weet er meer over???
- JolandaOudshoorn
- Berichten: 11271
- Lid geworden op: 15 mar 2006, 20:53
- Locatie: Groot Ammers
Re: Daar kwam een boer uit Zwiserland - Calvijn
tja... ik zou het liedje maar gewoon blijven zingen. Calvijn kwam volgens mij uit Frankrijk en is pas later naar Zwitserland gegaan, hij was geen boer, maar een theoloog en al zou het een spotliedje zijn... het is maar een mens.
Ik weet, mijn Verlosser leeft
- Johann Gottfried Walther
- Berichten: 5110
- Lid geworden op: 05 feb 2008, 15:49
Re: Daar kwam een boer uit Zwiserland - Calvijn
Maar Ds. Calvijn heeft zich toch wel eens vermomd als wijnboer, toen hij moest vluchten?
"Zie, de Heere is gekomen met Zijn vele duizenden heiligen, om gericht te houden tegen allen, en te straffen alle goddelozen onder hen, vanwege al hun goddeloze werken, die zij goddelooslijk gedaan hebben, en vanwege alle harde woorden, die de goddeloze zondaars tegen Hem gesproken hebben"
Re: Daar kwam een boer uit Zwiserland - Calvijn
Volgens mij gaat het liedje over Jean de Labadie of zo. Labberdie - labberda - labberdonia...
'Wanneer je nog nooit van Wiewerd hebt gehoord, van de mummies en van de labadisten is het natuurlijk interessant om te leren dat het platteland van Friesland zulke schatten kent. Het leerzaamste feit is dan ook dat een bekend oud Hollands kinderliedje geschreven was op Jean de Labadie, de aanvoerder van de Labadisten: "D'r kwam ene boer uit Zwitserland, kadee, kadolleke, keda, En die had ene ezel aan zijn hand, labberdie, labberda, labberdonia".
'Wanneer je nog nooit van Wiewerd hebt gehoord, van de mummies en van de labadisten is het natuurlijk interessant om te leren dat het platteland van Friesland zulke schatten kent. Het leerzaamste feit is dan ook dat een bekend oud Hollands kinderliedje geschreven was op Jean de Labadie, de aanvoerder van de Labadisten: "D'r kwam ene boer uit Zwitserland, kadee, kadolleke, keda, En die had ene ezel aan zijn hand, labberdie, labberda, labberdonia".
Laatst gewijzigd door Avi op 07 mei 2009, 18:24, 1 keer totaal gewijzigd.
Het waren niet de spijkers die Jezus aan het kruis vastgenageld hielden, maar Zijn liefde voor ons.
Re: Daar kwam een boer uit Zwiserland - Calvijn
klopt, het gaat over ds de Labadie. en het was niet een erg stichtend liedjeAvi schreef:Volgens mij gaat het liedje over Jean de Labadie of zo. Labedie - labeda - labedolia...

Wie zoveel doet dat hij structureel tijd tekort komt voor de Heere, doet meer aardse dingen dan God van hem vraagt.
- MarthaMartha
- Berichten: 13043
- Lid geworden op: 21 nov 2007, 21:04
- Locatie: Linquenda
Re: Daar kwam een boer uit Zwiserland - Calvijn
tja maar ja, om 1 vermomming kun je alle liedjes over boeren toch niet uit het repertoire schrappen...Johann Gottfried Walther schreef:Maar Ds. Calvijn heeft zich toch wel eens vermomd als wijnboer, toen hij moest vluchten?
Als de moed je in de schoenen zinkt, ga dan eens op je kop staan!
- Johann Gottfried Walther
- Berichten: 5110
- Lid geworden op: 05 feb 2008, 15:49
Re: Daar kwam een boer uit Zwiserland - Calvijn
Waar lees je wat over liedjes schrappen in mijn vraag?MarthaMartha schreef:tja maar ja, om 1 vermomming kun je alle liedjes over boeren toch niet uit het repertoire schrappen...Johann Gottfried Walther schreef:Maar Ds. Calvijn heeft zich toch wel eens vermomd als wijnboer, toen hij moest vluchten?

Ik stelde alleen maar een vraagje.

"Zie, de Heere is gekomen met Zijn vele duizenden heiligen, om gericht te houden tegen allen, en te straffen alle goddelozen onder hen, vanwege al hun goddeloze werken, die zij goddelooslijk gedaan hebben, en vanwege alle harde woorden, die de goddeloze zondaars tegen Hem gesproken hebben"
Re: Daar kwam een boer uit Zwiserland - Calvijn
Dit is de oorspronkelijke tekst:
Daar kwam ene boer van Zwitserland
Kadee, kadulleke kada
En die had een ezel aan zijn hand
Laberdi, laberda, laberdonia
En die had een ezel aan zijn hand
Cecilia!
Waarop dat lei een witte doek
Kadee, kadulleke kada
Hij sprak: wat zal ik daarmee doen?
Laberdi, laberda, laberdonia
Hij sprak: wat zal ik daarmee doen?
Cecilia!
Snijerke, sprak hij, snijerke fijn
Kadee, kadulleke kada
Wilt gij mij maken een kedelijn?
Laberdi, laberda, laberdonia
Wilt gij mij maken een kedelijn?
Cecilia!
En toen die kedelijn was gedaan
Kadee, kadulleke kada
Toen ging hij voor zijn vrouwke staan
Laberdi, laberda, laberdonia
Toen ging hij voor zijn vrouwke staan
Cecilia!
Vrouwke, sprak hij, vrouwke fijn
Kadee, kadulleke kada
Zeg mij hoe staat die kedelijn?
Laberdi, laberda, laberdonia
Zeg mij hoe staat die kedelijn?
Cecilia!
Die kedelijn staat jou niks goê
Kadee, kadulleke kada
Ge hebt een lijf gelijk een koe!
Laberdi, laberda, laberdonia
Ge hebt een lijf gelijk een koe!
Cecilia!
Heb ik een lijf gelijk een koe?
Kadee, kadulleke kada
Dan ga 'k weer naar die snijer toe
Laberdi, laberda, laberdonia
Dan ga 'k weer naar die snijer toe
Cecilia!
Snijerke, sprak hij, snijerke fijn
Kadee, kadulleke kada
Gij hebt er bedorven mijn kedelijn
Laberdi, laberda, laberdonia
Gij hebt er bedorven mijn kedelijn
Cecilia!
Heb ik er bedorven uw kedelijn?
Kadee, kadulleke kada
Ik heb het gesneden in de maneschijn
Laberdi, laberda, laberdonia
Ik heb het gesneden in de maneschijn
Cecilia!
Hebt gij het gesneden in de maneschijn
Kadee, kadulleke kada
Ik zal het betalen in de zonneschijn
Laberdi, laberda, laberdonia
Ik zal het betalen in de zonneschijn
Cecilia!
De boer die pakt zijn stok al gauw
Kadee, kadulleke kada
En waar hij sloeg kwam niet zo nauw
Laberdi, laberda, laberdonia
En waar hij sloeg kwam niet zo nauw
Cecilia!
Maar ook die snijer die hield zich kloek
Kadee, kadulleke kada
Hij stak de boer met zijn naald in de broek
Laberdi, laberda, laberdonia
Hij stak de boer met zijn naald in de broek
Cecilia!
Ze zetten de snijer op een witte geit
Kadee, kadulleke kada
En reden ermee naar de eeuwigheid
Laberdi, laberda, laberdonia
En reden ermee naar de eeuwigheid
Cecilia!

Daar kwam ene boer van Zwitserland
Kadee, kadulleke kada
En die had een ezel aan zijn hand
Laberdi, laberda, laberdonia
En die had een ezel aan zijn hand
Cecilia!
Waarop dat lei een witte doek
Kadee, kadulleke kada
Hij sprak: wat zal ik daarmee doen?
Laberdi, laberda, laberdonia
Hij sprak: wat zal ik daarmee doen?
Cecilia!
Snijerke, sprak hij, snijerke fijn
Kadee, kadulleke kada
Wilt gij mij maken een kedelijn?
Laberdi, laberda, laberdonia
Wilt gij mij maken een kedelijn?
Cecilia!
En toen die kedelijn was gedaan
Kadee, kadulleke kada
Toen ging hij voor zijn vrouwke staan
Laberdi, laberda, laberdonia
Toen ging hij voor zijn vrouwke staan
Cecilia!
Vrouwke, sprak hij, vrouwke fijn
Kadee, kadulleke kada
Zeg mij hoe staat die kedelijn?
Laberdi, laberda, laberdonia
Zeg mij hoe staat die kedelijn?
Cecilia!
Die kedelijn staat jou niks goê
Kadee, kadulleke kada
Ge hebt een lijf gelijk een koe!
Laberdi, laberda, laberdonia
Ge hebt een lijf gelijk een koe!
Cecilia!
Heb ik een lijf gelijk een koe?
Kadee, kadulleke kada
Dan ga 'k weer naar die snijer toe
Laberdi, laberda, laberdonia
Dan ga 'k weer naar die snijer toe
Cecilia!
Snijerke, sprak hij, snijerke fijn
Kadee, kadulleke kada
Gij hebt er bedorven mijn kedelijn
Laberdi, laberda, laberdonia
Gij hebt er bedorven mijn kedelijn
Cecilia!
Heb ik er bedorven uw kedelijn?
Kadee, kadulleke kada
Ik heb het gesneden in de maneschijn
Laberdi, laberda, laberdonia
Ik heb het gesneden in de maneschijn
Cecilia!
Hebt gij het gesneden in de maneschijn
Kadee, kadulleke kada
Ik zal het betalen in de zonneschijn
Laberdi, laberda, laberdonia
Ik zal het betalen in de zonneschijn
Cecilia!
De boer die pakt zijn stok al gauw
Kadee, kadulleke kada
En waar hij sloeg kwam niet zo nauw
Laberdi, laberda, laberdonia
En waar hij sloeg kwam niet zo nauw
Cecilia!
Maar ook die snijer die hield zich kloek
Kadee, kadulleke kada
Hij stak de boer met zijn naald in de broek
Laberdi, laberda, laberdonia
Hij stak de boer met zijn naald in de broek
Cecilia!
Ze zetten de snijer op een witte geit
Kadee, kadulleke kada
En reden ermee naar de eeuwigheid
Laberdi, laberda, laberdonia
En reden ermee naar de eeuwigheid
Cecilia!
Het waren niet de spijkers die Jezus aan het kruis vastgenageld hielden, maar Zijn liefde voor ons.
- MarthaMartha
- Berichten: 13043
- Lid geworden op: 21 nov 2007, 21:04
- Locatie: Linquenda
Re: Daar kwam een boer uit Zwiserland - Calvijn
heel goed van je, in jouw posting niet, maar het ging in dit topic over een liedje... vandaarJohann Gottfried Walther schreef:Waar lees je wat over liedjes schrappen in mijn vraag?MarthaMartha schreef:tja maar ja, om 1 vermomming kun je alle liedjes over boeren toch niet uit het repertoire schrappen...Johann Gottfried Walther schreef:Maar Ds. Calvijn heeft zich toch wel eens vermomd als wijnboer, toen hij moest vluchten?![]()
Ik stelde alleen maar een vraagje.

Als de moed je in de schoenen zinkt, ga dan eens op je kop staan!
- MarthaMartha
- Berichten: 13043
- Lid geworden op: 21 nov 2007, 21:04
- Locatie: Linquenda
Re: Daar kwam een boer uit Zwiserland - Calvijn
mmm... op dat laatste versje na niks mis mee toch?Avi schreef:Dit is de oorspronkelijke tekst:![]()
behalve dat het grote lariekoek is natuurlijk....
Als de moed je in de schoenen zinkt, ga dan eens op je kop staan!
Re: Daar kwam een boer uit Zwiserland - Calvijn
Van mij mag je het zingen MarthaMartha. Het heeft een leuk ritme.MarthaMartha schreef:mmm... op dat laatste versje na niks mis mee toch?Avi schreef:Dit is de oorspronkelijke tekst:![]()
behalve dat het grote lariekoek is natuurlijk....

Het waren niet de spijkers die Jezus aan het kruis vastgenageld hielden, maar Zijn liefde voor ons.
- MarthaMartha
- Berichten: 13043
- Lid geworden op: 21 nov 2007, 21:04
- Locatie: Linquenda
Re: Daar kwam een boer uit Zwiserland - Calvijn
mwah... ik ken leukere liedjes...Avi schreef:Van mij mag je het zingen MarthaMartha. Het heeft een leuk ritme.MarthaMartha schreef:mmm... op dat laatste versje na niks mis mee toch?Avi schreef:Dit is de oorspronkelijke tekst:![]()
behalve dat het grote lariekoek is natuurlijk....
Als de moed je in de schoenen zinkt, ga dan eens op je kop staan!
Re: Daar kwam een boer uit Zwiserland - Calvijn
Dat zou voor sommigen juist een reden zijn om het liedje af te wijzen.Avi schreef:Van mij mag je het zingen MarthaMartha. Het heeft een leuk ritme.
Als het nou nog op hele noten ging....

~~Soli Deo Gloria~~
Re: Daar kwam een boer uit Zwiserland - Calvijn
Déze liedjes gaan juist niet op hele noten.Hendrikus schreef:Dat zou voor sommigen juist een reden zijn om het liedje af te wijzen.Avi schreef:Van mij mag je het zingen MarthaMartha. Het heeft een leuk ritme.
Als het nou nog op hele noten ging....

De halve waarheid is funester dan de onjuistheid (E. von Feuchtersieben)
-
- Berichten: 1063
- Lid geworden op: 13 sep 2008, 18:44
Re: Daar kwam een boer uit Zwiserland - Calvijn
Veel psalmen ook niet, maar we gaan er gewoon mee door, het is alleen even wennen.albion schreef:Déze liedjes gaan juist niet op hele noten.Hendrikus schreef:Dat zou voor sommigen juist een reden zijn om het liedje af te wijzen.Avi schreef:Van mij mag je het zingen MarthaMartha. Het heeft een leuk ritme.
Als het nou nog op hele noten ging....