Dat ben ik niet met je eens: die vertaling is gewoon goed.Gian schreef:Tiberius schreef:Kurios wordt altijd met Heere wordt vertaald.
Meester wordt gebruikt als er in het Grieks didaskalos staat.
(Met dank aan "Nuttig tot lering" van L.M.P.S.)
Kijk, daar hebben we de oorzaak van het probleem.
Homoseksualiteit in Bijbels licht
Re: Homoseksualiteit in Bijbels licht
-
- Berichten: 4330
- Lid geworden op: 19 nov 2005, 12:31
Re: Homoseksualiteit in Bijbels licht
Mee eens.Afgewezen schreef:Hoe dan ook, in beide gevallen is het geen reden om de inspiratie ter discussie te stellen.Tiberius schreef:Als je leest, wat hij zegt ben ik geneigd om de kanttekenaren gelijk te geven.
Let wel, de discussie ging over de teksten mbt homofiele praxis. Is refo er soms ook op uit om die teksten 'onderuit' te halen als tijdgebonden en menselijke meningen (die in Lev.18 en 20 door mensen zelfs geprojecteerd zouden zijn op God)...!? Refo...?
Re: Homoseksualiteit in Bijbels licht
Wellicht was het een van de vele refoballonnetjes...Zonderling schreef:Mee eens.Afgewezen schreef:Hoe dan ook, in beide gevallen is het geen reden om de inspiratie ter discussie te stellen.Tiberius schreef:Als je leest, wat hij zegt ben ik geneigd om de kanttekenaren gelijk te geven.
Let wel, de discussie ging over de teksten mbt homofiele praxis. Is refo er soms ook op uit om die teksten 'onderuit' te halen als tijdgebonden en menselijke meningen (die in Lev.18 en 20 door mensen zelfs geprojecteerd zouden zijn op God)...!? Refo...?

Re: Homoseksualiteit in Bijbels licht
Het woord kurios betekent "heer, meester, eigenaar".Gian schreef:Didaskalos betekent leermeester. Kurios betekent meester.
Vooralsnog een foutieve vertaling als het woord Heere gebruikt wordt waar kurios staat.
Wel goed dus.

Re: Homoseksualiteit in Bijbels licht
Heere heeft een hele andere dekking dan heer, meester.Tiberius schreef:Het woord kurios betekent "heer, meester, eigenaar".Gian schreef:Didaskalos betekent leermeester. Kurios betekent meester.
Vooralsnog een foutieve vertaling als het woord Heere gebruikt wordt waar kurios staat.
Wel goed dus.
Uit heer, meester spreekt veel meer het machthebbende.
JHWH = Heere , ik zal er zijn, zoals ik ben. Ik zal zijn die ik zijn zal
Is het gebed uw stuurwiel of uw reservewiel?
Re: Homoseksualiteit in Bijbels licht
Vooralsnog verwarrend, want ik haal niet uit de tekst dat het om de heer Jezus gaat.
Hedendaagse bijbelstudie is voor een belangrijk deel het elimineren van theologische contradicties.
Re: Homoseksualiteit in Bijbels licht
Alleen in het Oude Testament wordt er verschil gemaakt tussen Heere en HEERE.Ariene schreef:Heere heeft een hele andere dekking dan heer, meester.Tiberius schreef:Het woord kurios betekent "heer, meester, eigenaar".Gian schreef:Didaskalos betekent leermeester. Kurios betekent meester.
Vooralsnog een foutieve vertaling als het woord Heere gebruikt wordt waar kurios staat.
Wel goed dus.
Uit heer, meester spreekt veel meer het machthebbende.
JHWH = Heere , ik zal er zijn, zoals ik ben. Ik zal zijn die ik zijn zal
Waar in het oorspronkelijke "adonaj" staat, "heer", wordt dit vertaald met Heere.
Staat er JHWH, de Verbondsgod, de "Ik zal zijn die Ik zijn zal", dan is het vertaald met HEERE.
Het woord "Elohiem" betekent letterlijk "goden" wordt vertaald met God.
In het NT wordt dit verschil niet gemaakt, ook niet in teksten waarin het OT geciteerd wordt. Daarom is het altijd vertaald als "Heere".
Re: Homoseksualiteit in Bijbels licht
In de Septuagint, de Griekse vertaling van het OT, worden Heere én HEERE weergegeven door 'Kurios'.
In het NT ziet 'Kurios' heel vaak op Christus, in de SV weergegeven met 'de Heere'.
Dat Gian dat onduidelijk vindt, is jammer. Maar het is toch echt niet anders.
In het NT ziet 'Kurios' heel vaak op Christus, in de SV weergegeven met 'de Heere'.
Dat Gian dat onduidelijk vindt, is jammer. Maar het is toch echt niet anders.
Re: Homoseksualiteit in Bijbels licht
Het is mij onduidelijk, waarom Gian het onduidelijk vindt.Afgewezen schreef:In de Septuagint, de Griekse vertaling van het OT, worden Heere én HEERE weergegeven door 'Kurios'.
In het NT ziet 'Kurios' heel vaak op Christus, in de SV weergegeven met 'de Heere'.
Dat Gian dat onduidelijk vindt, is jammer. Maar het is toch echt niet anders.

Als er in het oorspronkelijke hetzelfde staat (namelijk: Kurios), dan moet je dat in de vertaling ook hetzelfde houden.
Of je moet eerst het origineel herzien.

Re: Homoseksualiteit in Bijbels licht
Idd, het is niet anders. Zelfs de herziening vertaalt het met Heere terwijl Heere als woord niet eens meer voorkomt in onze taal.
Dat het een onduidelijkheid is kan je niet ontkennen, ook niet als je het zou willen ontkennen.
Dat het een onduidelijkheid is kan je niet ontkennen, ook niet als je het zou willen ontkennen.
Hedendaagse bijbelstudie is voor een belangrijk deel het elimineren van theologische contradicties.
Re: Homoseksualiteit in Bijbels licht
De kanttekeningen merken namelijk bij vers 10 op:
Namelijk als de eerste voorsteller van dit gebod, maar als een herhaler van hetgeen Christus de Heere tevoren uitdrukkelijk geboden heeft. Zie Matth. 19:3, enz.
En bij vers 12:
Namelijk als een apostel van Christus, door Zijn Geest onderricht en gedreven.
Namelijk door een uitgedrukt bevel, gelijk het voorgaande was, vers 10. De reden hiervan schijnt te zijn, dat Christus het Evangelie alleen onder de Joden, die in Gods verbond nog waren, en niet onder de heidenen, daar dit onderscheid toenmaals voorviel, heeft gepredikt, hetwelk Hij hierom te zijner tijd door Zijn apostelen heeft laten voorstellen en gebieden.
Blijkbaar is dat AD 2008 een zekerheid.
Overigens is het wat verwarrend te discussieren over postings die inmiddels verdwenen zijn.
Namelijk als de eerste voorsteller van dit gebod, maar als een herhaler van hetgeen Christus de Heere tevoren uitdrukkelijk geboden heeft. Zie Matth. 19:3, enz.
En bij vers 12:
Namelijk als een apostel van Christus, door Zijn Geest onderricht en gedreven.
Namelijk door een uitgedrukt bevel, gelijk het voorgaande was, vers 10. De reden hiervan schijnt te zijn, dat Christus het Evangelie alleen onder de Joden, die in Gods verbond nog waren, en niet onder de heidenen, daar dit onderscheid toenmaals voorviel, heeft gepredikt, hetwelk Hij hierom te zijner tijd door Zijn apostelen heeft laten voorstellen en gebieden.
Blijkbaar is dat AD 2008 een zekerheid.
Overigens is het wat verwarrend te discussieren over postings die inmiddels verdwenen zijn.
--------------
Voorts ben ik van mening dat portretten van oudvaders, reformatoren en andere theologen niet zouden moeten worden toegestaan als avatar.
Voorts ben ik van mening dat portretten van oudvaders, reformatoren en andere theologen niet zouden moeten worden toegestaan als avatar.
Re: Homoseksualiteit in Bijbels licht
Waar baseer jij die zekerheid dan op? Ik zie dat vooralsnog niet.refo schreef:De kanttekeningen merken namelijk bij vers 10 op:
Namelijk als de eerste voorsteller van dit gebod, maar als een herhaler van hetgeen Christus de Heere tevoren uitdrukkelijk geboden heeft. Zie Matth. 19:3, enz.
En bij vers 12:
Namelijk als een apostel van Christus, door Zijn Geest onderricht en gedreven.
Namelijk door een uitgedrukt bevel, gelijk het voorgaande was, vers 10. De reden hiervan schijnt te zijn, dat Christus het Evangelie alleen onder de Joden, die in Gods verbond nog waren, en niet onder de heidenen, daar dit onderscheid toenmaals voorviel, heeft gepredikt, hetwelk Hij hierom te zijner tijd door Zijn apostelen heeft laten voorstellen en gebieden.
Blijkbaar is dat AD 2008 een zekerheid.
Re: W.J. Ouweneel over homoseksualiteit
En dat terwijl gravo nu juist schreef:Tiberius schreef:Het zich uitleven in homoseksualiteit is zonde tegen het 7e gebod.gravo schreef:Ik hoop, dat je je enigszins kunt verplaatsen in de visie, dat zonden als stelen, liegen, geweldpleging, enz. toch andersoortige zonden zijn dan die, welke uit een verliefdheid opkomen. Want daar heb ik het eerlijk gezegd over. Ik heb het niet over (...) niet over overspel,
Dat wil ik niet lager (ook niet hoger trouwens, maar daar gaat het nu niet over) classificeren als de andere geboden.
gravo schreef:En ik geef toe: een aantal bijbelteksten zijn zo op het eerst gehoor dan heel hanteerbaar om er even korte metten mee te maken. Het betreft toch een ander, dus dan kunnen we die scherpe uitspraken van de Bijbel wel hebben.
--------------
Voorts ben ik van mening dat portretten van oudvaders, reformatoren en andere theologen niet zouden moeten worden toegestaan als avatar.
Voorts ben ik van mening dat portretten van oudvaders, reformatoren en andere theologen niet zouden moeten worden toegestaan als avatar.
Re: W.J. Ouweneel over homoseksualiteit
Hij is niet de eerste, hoor, die zo met de Bijbel om gaat.refo schreef:En dat terwijl gravo nu juist schreef:
En waarschijnlijk ook niet de laatste.
En dat terwijl Zonderling nu juist schreef:
Zonderling schreef:Let wel, de discussie ging over de teksten mbt homofiele praxis. Is refo er soms ook op uit om die teksten 'onderuit' te halen als tijdgebonden en menselijke meningen (die in Lev.18 en 20 door mensen zelfs geprojecteerd zouden zijn op God)...!? Refo...?
Re: W.J. Ouweneel over homoseksualiteit
ik heb zelden zúlke rabiate onzin bij elkaar gezien......het valt me nóg mee dat in DIT stuk niet wordt toegevoegd dat je maar veel moet bidden en dat het dan vanzelf door Gods genade weer overgaat, dat je dan "genezen" bent.....iets wat ik in ándere posting overigens wél lees, en wat nét zulke baarlijke nonzens is.Grace schreef: Ik ken een ex-homo die na 8 jaar praktiserend homofiel tot bekering is gekomen en vervolgens verkering kreeg met een meisje. Homoseksualiteit ontstaat onder invloed van een combinatie van verschillende factoren: karakter, gebeurtenissen, omgeving, en ook ontwikkeling spelen een rol. De wortels hiervan liggen in verstoringen in de normale ontwikkeling, meestal al op jonge leeftijd. Een van de belangrijke factoren hierbij heeft te maken met het ontbreken van een goede identificatie met de ouder/verzorger van de eigen sekse. Hierdoor is iemand niet genoeg bevestigd in zijn of haar mannelijke of vrouwelijke identiteit. Zo iemand zal als volwassene alsnog proberen zichzelf te vinden in iemand van hetzelfde geslacht. Een vriend van me zei: ik kreeg geen liefde van vrouwen en wel van mannen. Dan koos ik daar voor. Dat had met acceptatie te maken. Natuurlijk kan de één meer vrouwelijke dan mannelijke hormonen hebben of andersom. Je ziet/hoort het ook aan sommige mannen met name. Dat moet echter goed gestuurd worden. Jongens moeten door de ouders opgevoed worden als een man en meisjes als een vrouw. Gaat dit niet goed en stuur je dit niet goed als ouders, dan kan dat heel goed in de verkeerde richting ontwikkelen
Moderatorbericht:
Rens is overleden op 27 april 2010
http://www.refoforum.nl/forum/viewtopic ... 0&start=60
Rens is overleden op 27 april 2010
http://www.refoforum.nl/forum/viewtopic ... 0&start=60