Herberijming 1773 (vh: werken bij zorgverzekeraar)
Re: Herberijming 1773 (vh: werken bij zorgverzekeraar)
@Marnix: Psalm 42
- JolandaOudshoorn
- Berichten: 11271
- Lid geworden op: 15 mar 2006, 20:53
- Locatie: Groot Ammers
Re: Herberijming 1773 (vh: werken bij zorgverzekeraar)
Wij gebruiken oko de herziene versie (groene boekje) en het wordt bij ons idd in tweeen gelezen. De eertse helft in de voorbereidingspreek en de tweede helft in de Avondmaalsdienst zelf. Ook hebben we een bezinningsavond waar delen van het formulier worden uitgelegd.
Ik weet, mijn Verlosser leeft
Re: Herberijming 1773 (vh: werken bij zorgverzekeraar)
Zo gebeurt het bij ons ook (en voor alle duidelijkheid: dan hebben we het dus over het hertaalde avondmaalsformulier, niet over de psalmberijming)JolandaOudshoorn schreef:Wij gebruiken oko de herziene versie (groene boekje) en het wordt bij ons idd in tweeen gelezen. De eertse helft in de voorbereidingspreek en de tweede helft in de Avondmaalsdienst zelf. Ook hebben we een bezinningsavond waar delen van het formulier worden uitgelegd.

- MarthaMartha
- Berichten: 13043
- Lid geworden op: 21 nov 2007, 21:04
- Locatie: Linquenda
Re: Herberijming 1773 (vh: werken bij zorgverzekeraar)
Bij ons gaat ie zelfs in drieën, het laatste gedeelte in de dienst van dankzegging....Hendrikus schreef:Zo gebeurt het bij ons ook (en voor alle duidelijkheid: dan hebben we het dus over het hertaalde avondmaalsformulier, niet over de psalmberijming)JolandaOudshoorn schreef:Wij gebruiken oko de herziene versie (groene boekje) en het wordt bij ons idd in tweeen gelezen. De eertse helft in de voorbereidingspreek en de tweede helft in de Avondmaalsdienst zelf. Ook hebben we een bezinningsavond waar delen van het formulier worden uitgelegd.
maar nog wel de oude versie.....
Als de moed je in de schoenen zinkt, ga dan eens op je kop staan!
Re: Herberijming 1773 (vh: werken bij zorgverzekeraar)
Ik zal kijken hoe ver ik kom
De interpunctie zal niet helemaal correct zijn 
1. Heer een hert in dorre streken
smacht niet sterker naar 't genot
van de koele waterbeken
dan mijn ziel naar u, o God
Ja ik dorst naar God die leeft
God die gunst en liefde geeft
wanneer zal ik met de zijnen
voor Gods aangezicht verschijnen.
3. O mijn ziel zozeer verslagen
Waarom bent u zo ontrust
Hoop op God, uw heil zal dagen
vind weer in zijn lof uw lust
Ook al treft u smaad en spot
Uw verlosser is uw God
Hoop op Hem en zie naar boven
want ik zal mijn God weer loven
4. 'k Denk aan God teneergeslagen
bij de landstreek der Jordaan
Ik heb Hermons top voor ogen
Roep u God van verre aan
Watervloed roept watervloed
komt bij bruisend tegemoet
als uw tomeloze golven
hebben mij geheel bedolven
5. Maar de Heer zal uitkomst geven
die bij dag zijn gunst gebiedt
dit vertrouwen doet mij leven
dat vermeld ik in mijn lied
Daarom zing ik zelfs bij nacht
want bij Hem verstilt mijn klacht
'k Zal de God mijns levens prijzen
biddend Hem mijn dank bewijzen.
Vers 7: Gelijk aan vers 3 m.u.v. de laatste regel
Ik zal God, mijn God, weer loven
De rest van de verzen weet ik zo niet


1. Heer een hert in dorre streken
smacht niet sterker naar 't genot
van de koele waterbeken
dan mijn ziel naar u, o God
Ja ik dorst naar God die leeft
God die gunst en liefde geeft
wanneer zal ik met de zijnen
voor Gods aangezicht verschijnen.
3. O mijn ziel zozeer verslagen
Waarom bent u zo ontrust
Hoop op God, uw heil zal dagen
vind weer in zijn lof uw lust
Ook al treft u smaad en spot
Uw verlosser is uw God
Hoop op Hem en zie naar boven
want ik zal mijn God weer loven
4. 'k Denk aan God teneergeslagen
bij de landstreek der Jordaan
Ik heb Hermons top voor ogen
Roep u God van verre aan
Watervloed roept watervloed
komt bij bruisend tegemoet
als uw tomeloze golven
hebben mij geheel bedolven
5. Maar de Heer zal uitkomst geven
die bij dag zijn gunst gebiedt
dit vertrouwen doet mij leven
dat vermeld ik in mijn lied
Daarom zing ik zelfs bij nacht
want bij Hem verstilt mijn klacht
'k Zal de God mijns levens prijzen
biddend Hem mijn dank bewijzen.
Vers 7: Gelijk aan vers 3 m.u.v. de laatste regel
Ik zal God, mijn God, weer loven
De rest van de verzen weet ik zo niet

Do not waste time bothering whether you ‘love’ your neighbor; act as if you did. As soon as we do this we find one of the great secrets. When you are behaving as if you loved someone, you will presently come to love him."
Re: Herberijming 1773 (vh: werken bij zorgverzekeraar)
Wel Marnix, compliment voor je psalmkennis.
Vind dit wel een mooie berijming, alleen klinkt me niet heel veel moderner in de oren dan 1773
Vind dit wel een mooie berijming, alleen klinkt me niet heel veel moderner in de oren dan 1773
Re: Herberijming 1773 (vh: werken bij zorgverzekeraar)
Nou, netjes hoor. Wel wat veel foutjes in vers 4Marnix schreef:Ik zal kijken hoe ver ik komDe interpunctie zal niet helemaal correct zijn
1. Heer een hert in dorre streken
smacht niet sterker naar 't genot
van de koele waterbeken
dan mijn ziel naar u, o God
Ja ik dorst naar God die leeft
God die gunst en liefde geeft
wanneer zal ik met de zijnen
voor Gods aangezicht verschijnen.
3. O mijn ziel zozeer verslagen
Waarom bent u zo ontrust
Hoop op God, uw heil zal dagen
vind weer in zijn lof uw lust
Ook al treft u smaad en spot
Uw verlosser is uw God
Hoop op Hem en zie naar boven
want ik zal mijn God nog loven
4. 'k Denk aan God teneergebogen
bij de bronnen der Jordaan
Ik heb Hermons top voor ogen
Roep u ver van Sion aan
Watervloed roept watervloed
kolkt en bruist mij tegemoet
al uw tomeloze golven
hebben mij geheel bedolven
5. Maar de Heer zal uitkomst geven
die bij dag zijn gunst gebiedt
dit vertrouwen doet mij leven
dat vermeld ik in mijn lied
Daarom zing ik zelfs bij nacht
want bij Hem verstilt mijn klacht
'k Zal de God mijns levens prijzen
biddend Hem mijn dank bewijzen.
Vers 7: Gelijk aan vers 3 m.u.v. de laatste regel
Ik zal God, mijn God, weer loven
De rest van de verzen weet ik zo niet

Re: Herberijming 1773 (vh: werken bij zorgverzekeraar)
Als we Hendrikus toch niet hadden...
Ik vind hem wel wat strakker dan 1773, dus wel moderner, memento!

Ik vind hem wel wat strakker dan 1773, dus wel moderner, memento!
Re: Herberijming 1773 (vh: werken bij zorgverzekeraar)
Bedoelde met 'moderner' meer 'makkelijker'. Het blijft me nog steeds wat archaïsch, niet-alledaags, klinken (dingen als teneergeboden, tomeloze golven en gunst gebiedt). Alhoewel je dat met dichtsels natuurlijk al snel hebt...Afgewezen schreef:Als we Hendrikus toch niet hadden...![]()
Ik vind hem wel wat strakker dan 1773, dus wel moderner, memento!
Re: Herberijming 1773 (vh: werken bij zorgverzekeraar)
Liever dit, Memento? http://www.kolesqueeste.nl/multimedia/psalm42-43.mp3memento schreef:Bedoelde met 'moderner' meer 'makkelijker'. Het blijft me nog steeds wat archaïsch, niet-alledaags, klinken (dingen als teneergeboden, tomeloze golven en gunst gebiedt). Alhoewel je dat met dichtsels natuurlijk al snel hebt...
Re: Herberijming 1773 (vh: werken bij zorgverzekeraar)
ja sorry, vers 4 ging behoorlijk uit de losse pols. 
Memento, er zitten wel een stuk minder woordafbrekingen en verkortingen (moog, naadren g'u, g'in deez'lastring, bouwdet)'" etc. in. Daar zitten er megaveel van in en dat vind ik zo vreeslijk.
En dat hijgend hert der jacht onkomen heb ik ook altijd al vreemd gevonden. Taalkundig niet zozeer, maar omdat het in de grondtekst niet staat. Het aantal lastige woorden valt reuze mee. Dingen als "menigwerf" en "vervaren" misschien maar verder is de psalm taalkundig te zien in de 1773-berijming goed te begrijpen.

Memento, er zitten wel een stuk minder woordafbrekingen en verkortingen (moog, naadren g'u, g'in deez'lastring, bouwdet)'" etc. in. Daar zitten er megaveel van in en dat vind ik zo vreeslijk.
En dat hijgend hert der jacht onkomen heb ik ook altijd al vreemd gevonden. Taalkundig niet zozeer, maar omdat het in de grondtekst niet staat. Het aantal lastige woorden valt reuze mee. Dingen als "menigwerf" en "vervaren" misschien maar verder is de psalm taalkundig te zien in de 1773-berijming goed te begrijpen.
Do not waste time bothering whether you ‘love’ your neighbor; act as if you did. As soon as we do this we find one of the great secrets. When you are behaving as if you loved someone, you will presently come to love him."
- MarthaMartha
- Berichten: 13043
- Lid geworden op: 21 nov 2007, 21:04
- Locatie: Linquenda
Re: Herberijming 1773 (vh: werken bij zorgverzekeraar)
mwah... vind ik nou ook niet echt wat...Hendrikus schreef:Liever dit, Memento? http://www.kolesqueeste.nl/multimedia/psalm42-43.mp3memento schreef:Bedoelde met 'moderner' meer 'makkelijker'. Het blijft me nog steeds wat archaïsch, niet-alledaags, klinken (dingen als teneergeboden, tomeloze golven en gunst gebiedt). Alhoewel je dat met dichtsels natuurlijk al snel hebt...
maar goed, wie ben ik?
Als de moed je in de schoenen zinkt, ga dan eens op je kop staan!
- zusterelly
- Berichten: 1083
- Lid geworden op: 06 feb 2008, 12:52
- Locatie: op de grote stille heide
Re: Herberijming 1773 (vh: werken bij zorgverzekeraar)
Niet om in de kerk te gebruiken als gemeente zang, maar toch vond ik het best wel wat hebbenMarthaMartha schreef:mwah... vind ik nou ook niet echt wat...Hendrikus schreef:Liever dit, Memento? http://www.kolesqueeste.nl/multimedia/psalm42-43.mp3memento schreef:Bedoelde met 'moderner' meer 'makkelijker'. Het blijft me nog steeds wat archaïsch, niet-alledaags, klinken (dingen als teneergeboden, tomeloze golven en gunst gebiedt). Alhoewel je dat met dichtsels natuurlijk al snel hebt...
maar goed, wie ben ik?

Genade is enerzijds: niet krijgen wat ik wel heb verdiend, en anderzijds: wel krijgen wat ik niet heb verdiend.
Re: Herberijming 1773 (vh: werken bij zorgverzekeraar)
Het is natuurlijk ook al weer een twintig jaar oude berijming, met meer en minder 'modern' taalgebruik. Psalm 42 is denk ik een van de 'ouderwetsere'. Meestal (al vraag ik me dat voor ps.42 af) is het dan een Liedboek-psalm, maar bij de wat bekendere, meer 'dierbare' psalmen is vaak ook gekozen voor een berijming die wat dichter bij '1773' zit. Om de overgang niet te groot te maken, misschien..
Om er nog een te noemen, de volgende 'eigen' psalm: Psalm 44 (43 is ook 'Liedboek'):
1.
Wij hoorden, Heer, met eigen oren
wat U gedaan hebt, lang te voren:
U gaf ons voorgeslacht dit land,
U zelf hebt het daarin geplant.
Geen eigen zwaard, geen eigen kracht
deed hen de volkeren verjagen.
Het was uw rechterhand, uw macht:
U had in hen een welbehagen.
2.
U, Here God, U bent mijn Koning:
maak Jakob vrij vanuit uw woning.
Met U slaan wij de vijand neer,
wij strijden in uw naam, o Heer.
Geen boog of zwaard heeft ons bevrijd,
wij zijn gered door uw vermogen.
Wij roemen in de Heer altijd,
wij zullen steeds uw naam verhogen.
.. en zo tot en met vers 7.
Om er nog een te noemen, de volgende 'eigen' psalm: Psalm 44 (43 is ook 'Liedboek'):
1.
Wij hoorden, Heer, met eigen oren
wat U gedaan hebt, lang te voren:
U gaf ons voorgeslacht dit land,
U zelf hebt het daarin geplant.
Geen eigen zwaard, geen eigen kracht
deed hen de volkeren verjagen.
Het was uw rechterhand, uw macht:
U had in hen een welbehagen.
2.
U, Here God, U bent mijn Koning:
maak Jakob vrij vanuit uw woning.
Met U slaan wij de vijand neer,
wij strijden in uw naam, o Heer.
Geen boog of zwaard heeft ons bevrijd,
wij zijn gered door uw vermogen.
Wij roemen in de Heer altijd,
wij zullen steeds uw naam verhogen.
.. en zo tot en met vers 7.
Re: Herberijming 1773 (vh: werken bij zorgverzekeraar)
Dat was een dichterlijke vondst van Datheen, die in veel berijmingen is overgenomen.Marnix schreef:En dat hijgend hert der jacht onkomen heb ik ook altijd al vreemd gevonden. Taalkundig niet zozeer, maar omdat het in de grondtekst niet staat.
Datheen kon zich in het waterrijke Nederland niet voorstellen, dat een hert dorst kan hebben, tenzij hij opgejaagd wordt.