Britse kust overspoeld met Jongbloed-Bijbels
- jakobmarin
- Berichten: 3523
- Lid geworden op: 04 aug 2004, 13:42
Britse kust overspoeld met Jongbloed-Bijbels
BRANSCOMBE/HEERENVEEN - Duizenden Jongbloed-Bijbels zijn aangespoeld op de Britse stranden bij Branscombe. Of de jutters er raad mee weten, is maar zeer de vraag: de Bijbels zijn gedrukt in de Zuid-Afrikaanse Xhosataal.
Het gestrande containerschip MSC Napoli verloor vorige week door de hevige storm ongeveer 200 containers. Een van de containers die overboord vielen, bevatte 40.000 Bijbels. Ze waren bij uitgeverij Jongbloed in Heerenveen gedrukt, bevestigt directeur Hugo van Woerden desgevraagd.
„Ik geloofde eerst niet wat ik hoorde”, zegt Van Woerden. „Een kennis belde me op en zei dat hij op televisie onze Bijbels had zien aanspoelen. Je verwacht natuurlijk niet dat uitgerekend ook onze container van boord is geslagen.”
De 40.000 Bijbels in de Xhosataal waren besteld door het Zuid-Afrikaanse Bijbelgenootschap. Het was de eerste lading van een bestelling van in totaal 80.000 exemplaren.
Normaal gesproken worden ze in Jongbloeds vestiging in Zuid-Afrika gedrukt. De vraag naar Bijbels in de Xhosataal -de moedertaal van oud-president Nelson Mandela- was echter zo groot dat de hoofdvestiging in Heerenveen moest bijspringen.
Van Woerden schat de totale schade op ongeveer 100.000 euro. „Het waren heel mooie Bijbels, met een zwarte kaft en een symbolische rode kleursnede. De gedachte hierachter is dat je alleen via het verzoenend bloed van de zwarte kaft naar het witte Evangelie kunt komen.”
De Friese uitgeverij zet alles op alles om zo snel mogelijk opnieuw 40.000 Bijbels te drukken.
De aangespoelde exemplaren beschouwt Van Woerden als verloren. Hij betwijfelt of de jutters er nog wat aan zullen hebben. „Ik heb zo’n vermoeden dat ze moeite zullen hebben met de taal. Wat dat betreft, is het jammer dat het geen Engelse Bijbels zijn.”:mrgreen:
Het gestrande containerschip MSC Napoli verloor vorige week door de hevige storm ongeveer 200 containers. Een van de containers die overboord vielen, bevatte 40.000 Bijbels. Ze waren bij uitgeverij Jongbloed in Heerenveen gedrukt, bevestigt directeur Hugo van Woerden desgevraagd.
„Ik geloofde eerst niet wat ik hoorde”, zegt Van Woerden. „Een kennis belde me op en zei dat hij op televisie onze Bijbels had zien aanspoelen. Je verwacht natuurlijk niet dat uitgerekend ook onze container van boord is geslagen.”
De 40.000 Bijbels in de Xhosataal waren besteld door het Zuid-Afrikaanse Bijbelgenootschap. Het was de eerste lading van een bestelling van in totaal 80.000 exemplaren.
Normaal gesproken worden ze in Jongbloeds vestiging in Zuid-Afrika gedrukt. De vraag naar Bijbels in de Xhosataal -de moedertaal van oud-president Nelson Mandela- was echter zo groot dat de hoofdvestiging in Heerenveen moest bijspringen.
Van Woerden schat de totale schade op ongeveer 100.000 euro. „Het waren heel mooie Bijbels, met een zwarte kaft en een symbolische rode kleursnede. De gedachte hierachter is dat je alleen via het verzoenend bloed van de zwarte kaft naar het witte Evangelie kunt komen.”
De Friese uitgeverij zet alles op alles om zo snel mogelijk opnieuw 40.000 Bijbels te drukken.
De aangespoelde exemplaren beschouwt Van Woerden als verloren. Hij betwijfelt of de jutters er nog wat aan zullen hebben. „Ik heb zo’n vermoeden dat ze moeite zullen hebben met de taal. Wat dat betreft, is het jammer dat het geen Engelse Bijbels zijn.”:mrgreen:
Als je ziet wat de schadepost is dan begrijp ik dat Bijbels uitgeven ook een zeer lucratieve handel is.
40.000 Bijbels, een container transport naar Afrika, en dan een kostenpost van € 100.000,=
Dat is € 2,50 per Bijbel , ik heb in de winkel nog nooit een Bijbel onder de € 10,00 gezien.(en dan zonder zeetransport !
)
Persoonlijk heb ik er altijd wat moeite mee om een Bijbel als commerciële handelswaar te beschouwen.
40.000 Bijbels, een container transport naar Afrika, en dan een kostenpost van € 100.000,=
Dat is € 2,50 per Bijbel , ik heb in de winkel nog nooit een Bijbel onder de € 10,00 gezien.(en dan zonder zeetransport !
Persoonlijk heb ik er altijd wat moeite mee om een Bijbel als commerciële handelswaar te beschouwen.
Vind ik ook, dit mag niet door een bedrijf gebeuren. Naar mijn gevoelen moet het in een stichting platasvinden zonder winstoogmerk.geledu schreef:Als je ziet wat de schadepost is dan begrijp ik dat Bijbels uitgeven ook een zeer lucratieve handel is.
40.000 Bijbels, een container transport naar Afrika, en dan een kostenpost van € 100.000,=
Dat is € 2,50 per Bijbel , ik heb in de winkel nog nooit een Bijbel onder de € 10,00 gezien.(en dan zonder zeetransport !)
Persoonlijk heb ik er altijd wat moeite mee om een Bijbel als commerciële handelswaar te beschouwen.
Mja, als ik zie dat in Amerika bijbels verkocht worden van nog geen 2 dollar (nog geen 1,75 EUR) dan moet dat in NL ook veeeel goedkoper kunnen...rekcor schreef:Tsja, een dominee verdient toch ook geld? En voor de bijbel op jouw nachtkastje ligt, gaat die nog door heel wat handen heen (groothandel, transporteurs, winkel).geledu schreef:Persoonlijk heb ik er altijd wat moeite mee om een Bijbel als commerciële handelswaar te beschouwen.
Hier een voorbeeld van een NKJV bijbel voor 1 dollar (0,80 EUR): http://www.christianbook.com/Christian/ ... 57319#curr
Zelf gebruik ik een 'luxe' versie (vergelijkbaar met een kerkbijbel in NL van 50 a 60 EUR), die me 5,49 dollar (5 EUR) kostte
- jakobmarin
- Berichten: 3523
- Lid geworden op: 04 aug 2004, 13:42
Dat is natuurlijk logisch, omdat het afzetgebied in de engelse traal veel groter is dan in het nederlands.memento schreef:Hier een voorbeeld van een NKJV bijbel voor 1 dollar (0,80 EUR): http://www.christianbook.com/Christian/ ... 57319#curr
Zelf gebruik ik een 'luxe' versie (vergelijkbaar met een kerkbijbel in NL van 50 a 60 EUR), die me 5,49 dollar (5 EUR) kostte
Nederlandse Romans zijn ook duurder dan engelse romans.
En niet commercieel? Onzin!
Je ontkomt er niet aan om aan commerciele drukkerijen vragen de bijbels te drukken, ook weer vanwege de grootte van de afzetmarkt. Een stichting zou dat nooit voor elkaar krijgen, omdat het allemaal veel te klein is qua aantallen.
Het afzetgebied is niet doorslaggevend, als ik zie dat de GBS de Russische Bijbels (ook eigen uitgave) goedkoper aanbied als de Nederlandse dan vraag ik me af hoe dat komt.jakobmarin schreef:
Dat is natuurlijk logisch, omdat het afzetgebied in de engelse traal veel groter is dan in het nederlands.
Nederlandse Romans zijn ook duurder dan engelse romans.
En niet commercieel? Onzin!
Je ontkomt er niet aan om aan commerciele drukkerijen vragen de bijbels te drukken, ook weer vanwege de grootte van de afzetmarkt. Een stichting zou dat nooit voor elkaar krijgen, omdat het allemaal veel te klein is qua aantallen.
En wat de aantallen betreft , ik denk dat het je verbaasd hoeveel Bijbels de GBS uitgeeft.
Een stichting kan veel werk verzetten en zelfs als we commerciele drukkerijen gebruiken , dan nog kunnen de Bijbeluitgaven vele malen goedkoper aangeboden worden. Zie ook het voorbeeld van Memento.
Wat de GBS betreft denk ik dat, zover ik weet, de winst gestoken wordt in Bijbelverspreiding, en dan ligt het natuurlijk wel even anders.
Hoewel buitenkerkelijken ook in ons land in staat gesteld moeten worden om op een gemakkelijke manier, zonder of met minimale kosten aan een Statenvertaling te komen.
Kostendekkend : Ja, Winstgevend : wat mij betreft niet.
Als de markt vraagt om luxere uitgaven , dan is dat uiteraard een ander verhaal , daar mogen extra kosten voor berekend worden.
- JolandaOudshoorn
- Berichten: 11271
- Lid geworden op: 15 mar 2006, 20:53
- Locatie: Groot Ammers
Ik denk dat onze Bijbels best luxe zijn.En als je echt aan een Bijbel wil komen, maar er geen geld voor hebt, dan is zelfs een nederlandes Bijbel gratis te verkrijgen.geledu schreef:Het afzetgebied is niet doorslaggevend, als ik zie dat de GBS de Russische Bijbels (ook eigen uitgave) goedkoper aanbied als de Nederlandse dan vraag ik me af hoe dat komt.jakobmarin schreef:
Dat is natuurlijk logisch, omdat het afzetgebied in de engelse traal veel groter is dan in het nederlands.
Nederlandse Romans zijn ook duurder dan engelse romans.
En niet commercieel? Onzin!
Je ontkomt er niet aan om aan commerciele drukkerijen vragen de bijbels te drukken, ook weer vanwege de grootte van de afzetmarkt. Een stichting zou dat nooit voor elkaar krijgen, omdat het allemaal veel te klein is qua aantallen.
En wat de aantallen betreft , ik denk dat het je verbaasd hoeveel Bijbels de GBS uitgeeft.
Een stichting kan veel werk verzetten en zelfs als we commerciele drukkerijen gebruiken , dan nog kunnen de Bijbeluitgaven vele malen goedkoper aangeboden worden. Zie ook het voorbeeld van Memento.
Wat de GBS betreft denk ik dat, zover ik weet, de winst gestoken wordt in Bijbelverspreiding, en dan ligt het natuurlijk wel even anders.
Hoewel buitenkerkelijken ook in ons land in staat gesteld moeten worden om op een gemakkelijke manier, zonder of met minimale kosten aan een Statenvertaling te komen.
Kostendekkend : Ja, Winstgevend : wat mij betreft niet.
Als de markt vraagt om luxere uitgaven , dan is dat uiteraard een ander verhaal , daar mogen extra kosten voor berekend worden.
Ik weet, mijn Verlosser leeft
De afzet is voor Engelstalige boeken weliswaar groter, maar het verschil in drukkosten tussen 10.000 exemplaren en 1.000.000 exemplaren schelen hoogstens 5 EUR per exemplaar.jakobmarin schreef:Dat is natuurlijk logisch, omdat het afzetgebied in de engelse traal veel groter is dan in het nederlands.memento schreef:Hier een voorbeeld van een NKJV bijbel voor 1 dollar (0,80 EUR): http://www.christianbook.com/Christian/ ... 57319#curr
Zelf gebruik ik een 'luxe' versie (vergelijkbaar met een kerkbijbel in NL van 50 a 60 EUR), die me 5,49 dollar (5 EUR) kostte
Nederlandse Romans zijn ook duurder dan engelse romans.
En niet commercieel? Onzin!
Je ontkomt er niet aan om aan commerciele drukkerijen vragen de bijbels te drukken, ook weer vanwege de grootte van de afzetmarkt. Een stichting zou dat nooit voor elkaar krijgen, omdat het allemaal veel te klein is qua aantallen.
Het probleem is de Nederlandse wetgeving, die het boekwinkels verbied een boek te verkopen onder de prijs die de uitgever heeft bepaald. En helaas vindt de GBS en Jongbloed dat de bijbelprijzen hoog mogen zijn.
Dat verbaast me want ik kom deze uitgave op dememento schreef:Well, voor 8 eur heb je een leren, goud-op-snee, NBG vertaling, uitgeverij Jongbloed (proxis.be).
prijslijst van Jongbloed of van de NBG niet tegen.
Maar dan geef ik toch liever een paar euro meer uit voor een andere vertaling !
- jakobmarin
- Berichten: 3523
- Lid geworden op: 04 aug 2004, 13:42
En het GBS laat zijn bijbels drukken bij commerciële drukkerijen, wat kan dat niet zelf ....... :roll:geledu schreef:En wat de aantallen betreft , ik denk dat het je verbaasd hoeveel Bijbels de GBS uitgeeft.
Een stichting kan veel werk verzetten en zelfs als we commerciele drukkerijen gebruiken , dan nog kunnen de Bijbeluitgaven vele malen goedkoper aangeboden worden. Zie ook het voorbeeld van Memento.
Wat de GBS betreft denk ik dat, zover ik weet, de winst gestoken wordt in Bijbelverspreiding, en dan ligt het natuurlijk wel even anders.
Hoewel buitenkerkelijken ook in ons land in staat gesteld moeten worden om op een gemakkelijke manier, zonder of met minimale kosten aan een Statenvertaling te komen.