GBS

Online
DDD
Berichten: 31942
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: GBS

Bericht door DDD »

Wellicht heb je gelijk. Ik ken zulke mensen niet, maar dat wil niet zeggen dat ze er niet zijn.

Maar ook op het Lodenstein gaat het om grote groepen.

Verder is de opvatting van de meester uit Nunspeet opmerkelijk. Hij was eerst onderwijsassistent en is via een duale opleiding leraar geworden. Dus hij zou affiniteit moeten hebben met taalarme leerlingen. Wat dat betreft, is zijn standpunt wel bijzonder, mijns inziens.

Maar los daarvan lees ik in zijn tekst iets voor mij nieuws: dat krank in de SV ook iets anders kan betekenen dan ziek. Dat zou dan moeten betekenen: mager, of zwak. Klopt dat ook met de brontekst?
Henk J
Berichten: 3188
Lid geworden op: 11 mar 2021, 10:34
Locatie: henkjrefoforum@gmail.com

Re: GBS

Bericht door Henk J »

Ben ook wel benieuwd naar de leerlingen van de meester uit Nunspeet. Ik ken geen groep 8 leerlingen die zelfstandig met de kanttekening de SV kunnen begrijpen. De Evangeliën gaan wel maar de profeten echt niet, dat kost ook volwassenen veel moeite.
Online
DDD
Berichten: 31942
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: GBS

Bericht door DDD »

Het staat ook nog niet vast dat hij het zelf wel begrijpt. Anderzijds: als hij weet dat krank in het middelnederlands meerdere dingen kan betekenen, dan schat ik in dat hij beter op de hoogte is dan het overgrote deel van de ambtsdragers.
Gebruikersavatar
Floppy
Berichten: 1387
Lid geworden op: 13 nov 2013, 09:20
Locatie: Een gezegend landje aan zee

Re: GBS

Bericht door Floppy »

DDD schreef: 24 mar 2025, 21:57 ...

Maar los daarvan lees ik in zijn tekst iets voor mij nieuws: dat krank in de SV ook iets anders kan betekenen dan ziek. Dat zou dan moeten betekenen: mager, of zwak. Klopt dat ook met de brontekst?
Dat kan. Een snelle check levert op dat er voor "krank" meerdere grondwoorden in het grieks zijn. 1 daarvan (ἀσθενέω) heeft in ieder geval de vertaalbreedte van "to be weak, feeble, to be without strength, powerless, needy, sick".

Interessant is echter dat dit grondwoord in de SV in Lukas 7:10 met "krank" wordt vertaald, maar in Romeinen 14:21 met "zwak" (en ook op andere plaatsen in Romeinen 14).
Gebruikersavatar
Ad Anker
Moderator
Berichten: 11478
Lid geworden op: 28 feb 2012, 11:11

Re: GBS

Bericht door Ad Anker »

DDD schreef: 24 mar 2025, 21:57 Verder is de opvatting van de meester uit Nunspeet opmerkelijk. Hij was eerst onderwijsassistent en is via een duale opleiding leraar geworden. Dus hij zou affiniteit moeten hebben met taalarme leerlingen. Wat dat betreft, is zijn standpunt wel bijzonder, mijns inziens.
Ik begrijp deze meester wel. In mijn 'eertijds' heb ik dat ook wel gezegd. Al heb ik dat keihard af moeten leren. Scheelt wel dat de kinderen bij hem uit gezinnen komen die allemaal de SV gebruiken.

Nu ik zelf iets met theologie doe kom ik er achter dat zelfs ik er weinig van begreep en nog begrijp. Misschien is dat ook wel het manco van de rechterflank. Als zelfs predikanten het niet begrijpen, vervolgens zeggen dat het een tijd van diep verval is (ds. van Wingerden) en heel voorzichtig willen zijn om niet te polariseren (nota bene ds. Moens) houden we deze situatie van diep verval en polarisatie heel rechtzinnig in stand. Terwijl ik geloof dat er onder jongeren honger is naar het Woord. Dat zie ik ook gebeuren. Ik ben het dan ook heel erg eens met ds. den Ouden.
Gebruikersavatar
Maanenschijn
Berichten: 5195
Lid geworden op: 01 jan 2016, 14:33

Re: GBS

Bericht door Maanenschijn »


Ad Anker schreef: Ik begrijp deze meester wel. In mijn 'eertijds' heb ik dat ook wel gezegd. Al heb ik dat keihard af moeten leren. Scheelt wel dat de kinderen bij hem uit gezinnen komen die allemaal de SV gebruiken.

Nu ik zelf iets met theologie doe kom ik er achter dat zelfs ik er weinig van begreep en nog begrijp. Misschien is dat ook wel het manco van de rechterflank. Als zelfs predikanten het niet begrijpen, vervolgens zeggen dat het een tijd van diep verval is (ds. van Wingerden) en heel voorzichtig willen zijn om niet te polariseren (nota bene ds. Moens) houden we deze situatie van diep verval en polarisatie heel rechtzinnig in stand. Terwijl ik geloof dat er onder jongeren honger is naar het Woord. Dat zie ik ook gebeuren. Ik ben het dan ook heel erg eens met ds. den Ouden.
Ik ben het heel erg eens met jou.
Wie lege handen heeft, kan ze altijd vouwen.
Charles
Berichten: 1623
Lid geworden op: 06 jan 2014, 08:44

Re: GBS

Bericht door Charles »

Alles bij elkaar begint het allemaal wel heel erg Rooms te lijken. Geen Latijn maar wel 17e eeuws Nederlands. “Ecclesia Reformata Semper Reformanda”.

Aan de andere kant denk ik; Ach, wat maakt het uit. Je gebruikt in de kerk de SV en privé en in de kerkbank gebruik je HSV. In mijn gemeente neemt met catechisatie iedereen z'n eigen Bijbel mee. Daar zit geen SV meer tussen. En dat werkt verder prima.
Online
DDD
Berichten: 31942
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: GBS

Bericht door DDD »

Ik ben het ook met Ad Anker eens, zij het dat ik wel echt denk dat vrijwel alle predikanten in de Gereformeerde Gemeente deze nieuwe versie van de GBS kunnen begrijpen. Als dat niveau ook de standaard wordt voor de brieven en de profeten dan zie ik echt een grote verbetering.

Verder zou ik ook al snel denken dat hij het gewoon zelf niet begrijpt, zij het dat hij over het woord krank in ieder geval goed op de hoogte is. Het zou mij verbazen als de helft van de dominees dit punt zou weten.
Gebruikersavatar
Herman
Moderator
Berichten: 13494
Lid geworden op: 29 dec 2001, 12:21
Locatie: Geldermalsen

Re: GBS

Bericht door Herman »

Het begrijpen van de Bijbel vind op allerlei niveaus plaats. Volgens mij is de grootste kloof die tussen het lezen en de geestelijke waarde die we eraan moeten verbinden. Heel de wereld om ons heen is niet geestelijk, terwijl we wel een tekst lezen met een geestelijke strekking. Die vertaalslag wordt maar nauwelijks gemaakt en daar worden we ook niet toe opgevoed, behoudens wat rustgevende klanken als 'zo hebben we het altijd geleerd' en 'laat er nog eens een geestelijke honger komen'.
Het veranderen van Bijbelvertaling of het aanpassen van een bestaande vertaling lost dit niet op. Als de geestelijke attitude weg is, dan ontlenen we ook geen inspiratie uit welke tekst in de bijbel dan ook.
Online
DDD
Berichten: 31942
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: GBS

Bericht door DDD »

Maar dat komt mede omdat de leefwereld zo ver van je af staat dat je aan die vertaalslag als het ware niet toe komt. Dat houdt de GBS nu ook in stand. Ik denk dat dat ook een bewuste keuze is. Op die manier kan de geloofservaring maximaal worden gestuurd door de intermediairs.
Gebruikersavatar
Herman
Moderator
Berichten: 13494
Lid geworden op: 29 dec 2001, 12:21
Locatie: Geldermalsen

Re: GBS

Bericht door Herman »

Nee, ik denk aan het fenomeen Tale Kanaäns wat in veel gevallen een geestelijke lezing van een Bijbeltekst is, die je op basis van de letterlijke betekenis kunt betwisten. Dan gaat het echt niet om de kennis van wat letterlijk bestaat, maar of je een geestelijke referentiekader hebt waar je de boodschap in kunt passen.
Gebruikersavatar
Floppy
Berichten: 1387
Lid geworden op: 13 nov 2013, 09:20
Locatie: Een gezegend landje aan zee

Re: GBS

Bericht door Floppy »

Herman schreef: 25 mar 2025, 08:36 Het begrijpen van de Bijbel vind op allerlei niveaus plaats. Volgens mij is de grootste kloof die tussen het lezen en de geestelijke waarde die we eraan moeten verbinden. Heel de wereld om ons heen is niet geestelijk, terwijl we wel een tekst lezen met een geestelijke strekking. Die vertaalslag wordt maar nauwelijks gemaakt en daar worden we ook niet toe opgevoed, behoudens wat rustgevende klanken als 'zo hebben we het altijd geleerd' en 'laat er nog eens een geestelijke honger komen'.
Het veranderen van Bijbelvertaling of het aanpassen van een bestaande vertaling lost dit niet op. Als de geestelijke attitude weg is, dan ontlenen we ook geen inspiratie uit welke tekst in de bijbel dan ook.
Ik ben het hier mee eens, en in die zin kan ik ook de oproep vatten dat we ons niet moeten verliezen in een discussie over vertalingen want het is niet het belangrijkste.

Toch kan dit ook als drogreden gaan fungeren, want er moet tegelijk wel gewoon een goede bijbelvertaling worden gemaakt en daar is een enigszins zakelijke blik voor nodig; en vooral ook kennis van zaken. Kennis op zichzelf is niet zaligmakend, maar gebrek aan kennis kan wel een hindering gaan vormen.
De GBS SV en ook hun herziening zijn wat dit betreft mijns inziens geen helpende uitgaven voor dagelijks gebruik door niet-theologisch of taalkundig geschoolde mensen.
Online
DDD
Berichten: 31942
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: GBS

Bericht door DDD »

Herman schreef: 25 mar 2025, 08:45 Nee, ik denk aan het fenomeen Tale Kanaäns wat in veel gevallen een geestelijke lezing van een Bijbeltekst is, die je op basis van de letterlijke betekenis kunt betwisten. Dan gaat het echt niet om de kennis van wat letterlijk bestaat, maar of je een geestelijke referentiekader hebt waar je de boodschap in kunt passen.
Ik ben van mening dat de tale Kanaäns soms ook een geestelijk lezing in de weg staat. Maar als ik je goed begrijp, verschillen we dan daarover van mening.
Gebruikersavatar
Herman
Moderator
Berichten: 13494
Lid geworden op: 29 dec 2001, 12:21
Locatie: Geldermalsen

Re: GBS

Bericht door Herman »

Floppy schreef: 25 mar 2025, 08:51 Toch kan dit ook als drogreden gaan fungeren, want er moet tegelijk wel gewoon een goede bijbelvertaling worden gemaakt en daar is een enigszins zakelijke blik voor nodig; en vooral ook kennis van zaken. Kennis op zichzelf is niet zaligmakend, maar gebrek aan kennis kan wel een hindering gaan vormen.
De GBS SV en ook hun herziening zijn wat dit betreft mijns inziens geen helpende uitgaven voor dagelijks gebruik door niet-theologisch of taalkundig geschoolde mensen.
Een goede vertaling kan je inderdaad maken op basis van alleen al het belangrijke feit dat je een goede vertaling wenst. Dan hoef je niet de zogenaamde taalkloof tussen jongeren en de SV te gaan opvoeren. Dat vind ik evenzeer een categorie 'drogreden', gewoon omdat taal iets is waar we met zijn allen maatschappelijk gezien op aan het achteruitboeren zijn. Ik ben geen taalkundige, maar het lijkt me belangrijk dat als je het algemene niveau van taalbeheersing omhoog schroeft, je ook niet zo'n probleem ervaart met lastigere teksten en óók dat uitleggers zich in hun preekuitleg te gelegenheid gunnen om even voor het voetlicht te halen wat er staat, wat het verband is, wat voor soort argument er gebruik wordt enz.
Ik ben de laatste weken twee of drie keer gestuit op een opmerking van John Lennox, een befaamd apologist uit Engeland. Hij stelt (vanuit zijn eigen omgeving) dat hoogopgeleiden een enorme kennis en vaardigheden opdoen, maar dat deze universitair geschoolden de bijbel nog steeds lezen als een kinderverhalenboek. Als de leesvaardigheid daar al te wensen overlaat, dan denk ik niet dat we de verstaanskloof overbruggen met het aanpassen van een vertaling.
Gebruikersavatar
Herman
Moderator
Berichten: 13494
Lid geworden op: 29 dec 2001, 12:21
Locatie: Geldermalsen

Re: GBS

Bericht door Herman »

DDD schreef: 25 mar 2025, 09:03 Ik ben van mening dat de tale Kanaäns soms ook een geestelijk lezing in de weg staat. Maar als ik je goed begrijp, verschillen we dan daarover van mening.
Ja, het gaat om geestelijke creativiteit. Daar ben ik op zich niet op tegen, zeker als je wat verder kijkt dan je eigen kerkelijk bubbel. In ieder geval kom ik tot deze houding omdat ik wil voorkomen om elke mening die van de mijne afwijkt als een ontsporing te zien.
Plaats reactie