refo, dit roept bij mij vragen op.refo schreef:De volgorde is zo:
glorie/eer in de hoogsten en op aarde vrede in mensen van goede wil.
Welke vertaling is dit?
Waarom is dit wegvertaald in de SV?
In de grondtaal staat hier eudokia en in de KJ: of delight= Something or someone that gives great pleasure.
lees ik dat goed: mensen van goede wil?
(Had Pelagius dan toch gelijk?)