Herziene Statenvertaling
Re: Herziene Statenvertaling
--
Laatst gewijzigd door Valcke op 02 sep 2023, 15:02, 1 keer totaal gewijzigd.
Re: Herziene Statenvertaling
Je kunt al hele discussies voeren over welke tekst de oorspronkelijke tekst het dichtst benadert. Over het algemeen wordt de TR waarop jouw geliefde SV is gebaseerd inferieur geacht.
Re: Herziene Statenvertaling
Ter aanvulling, ook mijn geliefde SV;)
Zalig is de mens, welken de Heere de zonden niet toerekent.
-
- Berichten: 5675
- Lid geworden op: 14 sep 2018, 08:49
- Locatie: bertiel1306@gmail.com
Re: Herziene Statenvertaling
Ook de mijne. Maar ik zie wel in dat de Sv in 2023 gebreken heeft
Wien heb ik nevens U in den hemel? Nevens U lust mij ook niets op de aarde!
Bezwijkt mijn vlees en mijn hart, zo is God de Rotssteen mijns harten, en mijn Deel in eeuwigheid.
Bezwijkt mijn vlees en mijn hart, zo is God de Rotssteen mijns harten, en mijn Deel in eeuwigheid.
Re: Herziene Statenvertaling
- FlyingEagle
- Berichten: 3112
- Lid geworden op: 23 apr 2005, 22:34
- Locatie: air
Re: Herziene Statenvertaling
Betrouwbaarheid en begrijpelijkheid gaan samen op, dat moet je niet uit elkaar halen. Voor mij voldoet de HSV daar zeker aan.
Re: Herziene Statenvertaling
De schrijver van de brief ziet over het hoofd dat de gewetens al jarenlang 'bezwaard' werden. Sommige leraren proberen de betrokkenheid bij het bijbellezen te vergroten door iedere leerling een vers te laten voorlezen. Daar zijn ook HSV-en bij. Ze horen die dus al regelmatig.Herman schreef: ↑02 sep 2023, 11:07De brief is wel inhoudelijk, maar het is verbazingwekkend dat hij het als een probleem van gewetensvrijheid verklaard dat een kind naar de HSV moet luisteren, terwijl hij over het hoofd ziet dat zijn opinie de vrijheid van de docent juist inperkt. De brief had net zo goed niet geplaatst kunnen worden.
-
- Berichten: 3214
- Lid geworden op: 11 mar 2021, 10:34
- Locatie: henkjrefoforum@gmail.com
Re: Herziene Statenvertaling
Ik vind inferieur een groot woord, maar voor een eventuele nieuwe vertaling zou ik liever zien dat die gebaseerd is op de meerderheidstekst.
Re: Herziene Statenvertaling
Ik haal het niet uit elkaar. Betrouwbaar en begrijpelijk gaan inderdaad hand in hand. Maar sommigen hier zijn van mening dat als je niet woord voor woord letterlijk vertaalt, niet aan het betrouwbaarheidsvereiste wordt voldaan. Zuiverheid en betrouwbaarheid zijn niet hetzelfde, in mijn ogen.FlyingEagle schreef: ↑04 sep 2023, 07:46 Betrouwbaarheid en begrijpelijkheid gaan samen op, dat moet je niet uit elkaar halen. Voor mij voldoet de HSV daar zeker aan.
Re: Herziene Statenvertaling
En wat als er dan eens een volledig Markus-evangelie wordt gevonden, gedateerd op AD 95 waar gnostische uitspraken van Jezus in staan? Moet een nieuwe bijbelvertaling daar dan op gebaseerd worden?
Of geldt er nog een ander criterium?
Ik zou zelf het christelijk geloof niet willen baseren op wat er op een gegeven moment wordt opgegraven; maar op wat door de eeuwen is doorgegeven.
De tekstkritiek is wetenschappelijk zinvol maar ik zou het niet al te ver de kerk in willen dragen. Alleen al omdat er geen garantie is voor het idee ouder=beter.
Of geldt er nog een ander criterium?
Ik zou zelf het christelijk geloof niet willen baseren op wat er op een gegeven moment wordt opgegraven; maar op wat door de eeuwen is doorgegeven.
De tekstkritiek is wetenschappelijk zinvol maar ik zou het niet al te ver de kerk in willen dragen. Alleen al omdat er geen garantie is voor het idee ouder=beter.
- FlyingEagle
- Berichten: 3112
- Lid geworden op: 23 apr 2005, 22:34
- Locatie: air
Re: Herziene Statenvertaling
Je zegt dat je begrijpelijkheid belangrijker vindt. Daarmee suggereer je dat je het ene boven het andere stelt vandaar dat ik hier even op in haak.Ambtenaar schreef: ↑04 sep 2023, 09:13Ik haal het niet uit elkaar. Betrouwbaar en begrijpelijk gaan inderdaad hand in hand. Maar sommigen hier zijn van mening dat als je niet woord voor woord letterlijk vertaalt, niet aan het betrouwbaarheidsvereiste wordt voldaan. Zuiverheid en betrouwbaarheid zijn niet hetzelfde, in mijn ogen.FlyingEagle schreef: ↑04 sep 2023, 07:46 Betrouwbaarheid en begrijpelijkheid gaan samen op, dat moet je niet uit elkaar halen. Voor mij voldoet de HSV daar zeker aan.
-
- Berichten: 3214
- Lid geworden op: 11 mar 2021, 10:34
- Locatie: henkjrefoforum@gmail.com
Re: Herziene Statenvertaling
Op mij kwam het een beetje over alsof de TR wel weggegooid kan worden maar dat was misschien misinterpretatie van mijn kant.
Re: Herziene Statenvertaling
Wellicht is 2027 een mooi moment voor de synode van de Gereformeerde Gemeenten om de SV 1977 in te voeren. Daar is aan meegewerkt door predikanten van de Gereformeerde Gemeenten. Helaas hebben sommige middenpredikanten destijds daartegen gekozen, maar inmiddels zijn de omstandigheden wel zo anders dat dit een goede oplossing is.
En dan kunnen vijftig jaar na de SV 2010 de GG daarop overstappen. Eerder zou ook wel goed zijn;-)