Dat vraag ik mij ook regelmatig af. In veel kerkbode's gebeurt dit. Ik denk gewoonte.Hendrikus schreef:Ik vraag me altijd af waarom dit soort artikelen zo nodig in de wij-vorm geschreven moeten worden.
Wij of ik? (uit: Uitlegbijbel in SV)
Wij of ik? (uit: Uitlegbijbel in SV)
- FlyingEagle
- Berichten: 3150
- Lid geworden op: 23 apr 2005, 22:34
- Locatie: air
Re: Uitlegbijbel in SV
Anders is het zo ik-gericht denk ik zo van ik vind dat en ik denk zus. Als je er nu wij van maakt heb je dat niet. En het lijkt nu ook alsof je veel sterker staat in je betoog, veel mensen staan er achter wij met z'n allen vinden...
Re: Uitlegbijbel in SV
Het is ook niet meer te snappen. Waarom moet er toch altijd kritiek zijn? Eerst de HSV, nu is de BMU aan de beurt. Zeker als er in de preken kritiek uitgeoefend wordt op een bijbel dan vraag ik mezelf af of ze niets beters hebben kunnen bedenken. Maar ook de artikelen die nu weer geschreven worden, kunnen ze hun tijd niet beter besteden? Zou het een teken van uiterste rechtzinnigheid zijn om overal maar weer wat op te zoeken?FlyingEagle schreef:Ik snap het gewoon niet, jongeren en ook veel ouderen lezen gewoon niet in de kanttekeningen dat ze nu wel de uitleg in de BMU gaan lezen is pure winst!
Ook de kanttekeningen zijn vaak moeilijk te volgen .
Ik zou zeggen gebruik juist se BMU aan tafel, op school en in de kerk de de kanttekeningen tijdens bijvoorbeeld bijbelstudies en om echt dieper op de tekst in te gaan
Re: Uitlegbijbel in SV
Welnee, het is majesteitsmeervoud. Gewichtigdoenerij die alleen maar vervreemdend werktFlyingEagle schreef:Anders is het zo ik-gericht denk ik zo van ik vind dat en ik denk zus. Als je er nu wij van maakt heb je dat niet. En het lijkt nu ook alsof je veel sterker staat in je betoog, veel mensen staan er achter wij met z'n allen vinden...
Jammer. Laat de herder maar dicht bij z'n kudde staan en niet zo'n afstand scheppen met dit soort taalgebruik.
~~Soli Deo Gloria~~
Re: Uitlegbijbel in SV
Dat is meteen wel heel negatief. Het kan ook een onbewuste gewoonte zijn. Of hij schrijft het samen met zijn vrouw.Hendrikus schreef:Welnee, het is majesteitsmeervoud. Gewichtigdoenerij die alleen maar vervreemdend werktFlyingEagle schreef:Anders is het zo ik-gericht denk ik zo van ik vind dat en ik denk zus. Als je er nu wij van maakt heb je dat niet. En het lijkt nu ook alsof je veel sterker staat in je betoog, veel mensen staan er achter wij met z'n allen vinden...
Jammer. Laat de herder maar dicht bij z'n kudde staan en niet zo'n afstand scheppen met dit soort taalgebruik.
Re: Uitlegbijbel in SV
Zita schreef:Dat is meteen wel heel negatief. Het kan ook een onbewuste gewoonte zijn. Of hij schrijft het samen met zijn vrouw.Hendrikus schreef:Welnee, het is majesteitsmeervoud. Gewichtigdoenerij die alleen maar vervreemdend werktFlyingEagle schreef:Anders is het zo ik-gericht denk ik zo van ik vind dat en ik denk zus. Als je er nu wij van maakt heb je dat niet. En het lijkt nu ook alsof je veel sterker staat in je betoog, veel mensen staan er achter wij met z'n allen vinden...
Jammer. Laat de herder maar dicht bij z'n kudde staan en niet zo'n afstand scheppen met dit soort taalgebruik.

Re: Uitlegbijbel in SV
Een onbewuste gewoonte? Dat lijkt mij niet.. Niemand zegt per ongeluk wij als hij het over zichzelf heeft. Of je moet dat jezelf hebben aangeleerd. Die gewoonte kan niet onbewust zijn, of je hebt geen enkel taalgevoel. Je hoort andere mensen toch onderscheid maken tussen 'ik' en 'wij'?Zita schreef:Dat is meteen wel heel negatief. Het kan ook een onbewuste gewoonte zijn. Of hij schrijft het samen met zijn vrouw.Hendrikus schreef:Welnee, het is majesteitsmeervoud. Gewichtigdoenerij die alleen maar vervreemdend werktFlyingEagle schreef:Anders is het zo ik-gericht denk ik zo van ik vind dat en ik denk zus. Als je er nu wij van maakt heb je dat niet. En het lijkt nu ook alsof je veel sterker staat in je betoog, veel mensen staan er achter wij met z'n allen vinden...
Jammer. Laat de herder maar dicht bij z'n kudde staan en niet zo'n afstand scheppen met dit soort taalgebruik.
Volgens Wikipedia wordt het majesteitsmeervoud niet meer gebruikt, maar dat is dus een misverstand. Of het zouden inderdaad de dominee en zijn vrouw moeten zijn. Er is ook bescheidenheidsmeervoud, maar zo klinkt het niet. Zo van 'Wij hebben een huis gekocht'. Dat is toch wat anders.
Een passende maatregel zou zijn het wij om te zetten in jullie. Dat klinkt al een stuk minder majesteitelijk. U als meervoud heeft immers ook zijn langste tijd gehad, zo lijkt het;-)
Overigens hoor ik het zelden. Het komt potsierlijk over. Maar dat hoort er ook bij in sommige subculturen in de gereformeerde gezindte. Je moet je vooral niets verbeelden dus een beetje belachelijk overkomen geldt als zeer bevindelijk. Ik ben zo vrij het belachelijk te vinden.
Re: Uitlegbijbel in SV
Mag ik zeggen dat ik het wel mooi vind? Veel predikanten gebruiken het in kerkbodes etc. als ze over zichzelf schrijven.
En mij is vroeger ook geleerd om het woordje 'ik' zo weinig mogelijk te gebruiken.
En mij is vroeger ook geleerd om het woordje 'ik' zo weinig mogelijk te gebruiken.
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
- Johann Gottfried Walther
- Berichten: 5215
- Lid geworden op: 05 feb 2008, 15:49
Re: Uitlegbijbel in SV
Wij vinden dat toch niet gepast.Luther schreef:Mag ik zeggen dat ik het wel mooi vind? Veel predikanten gebruiken het in kerkbodes etc. als ze over zichzelf schrijven.
En mij is vroeger ook geleerd om het woordje 'ik' zo weinig mogelijk te gebruiken.

"Zie, de Heere is gekomen met Zijn vele duizenden heiligen, om gericht te houden tegen allen, en te straffen alle goddelozen onder hen, vanwege al hun goddeloze werken, die zij goddelooslijk gedaan hebben, en vanwege alle harde woorden, die de goddeloze zondaars tegen Hem gesproken hebben"
Re: Uitlegbijbel in SV
Het is prima om het woordje ik zo min mogelijk te gebruiken. Dat kan een vorm van bescheidenheid zijn. Het jezelf groter maken dan je bent, is daarvan exact het tegenovergestelde. Dus deze redenering kan ik niet echt volgen...
Re: Uitlegbijbel in SV
1-0DDD schreef:Het is prima om het woordje ik zo min mogelijk te gebruiken. Dat kan een vorm van bescheidenheid zijn. Het jezelf groter maken dan je bent, is daarvan exact het tegenovergestelde. Dus deze redenering kan ik niet echt volgen...
Daar heb je een punt!
De kracht van het Evangelie zit in de bezittelijke voornaamwoorden. (Maarten Luther, WA 101, 2, 25)
Re: Uitlegbijbel in SV
Zijn we het toch nog ergens over eens vanavond;-)
Re: Uitlegbijbel in SV
Wij missen de applaus-emoticon, anders hadden wij die nu geplaatstDDD schreef:Het komt potsierlijk over. Maar dat hoort er ook bij in sommige subculturen in de gereformeerde gezindte. Je moet je vooral niets verbeelden dus een beetje belachelijk overkomen geldt als zeer bevindelijk. Ik ben zo vrij het belachelijk te vinden.

~~Soli Deo Gloria~~
Re: Uitlegbijbel in SV
Dankjulliewel!
Re: Uitlegbijbel in SV
Inderdaad, bij ons thuis werd er ook nooit in de kanttekeningen gelezen. Ik kende ook geen andere mensen die het wel deden. Het is wel heel fijn dat het nu veel meer gebeurd.refo schreef:Mijn jarenlange ervaring is dat de driedelige Statenbijbel bij iedereen in de kast stond/staat, maar geen gebruikssporen vertoonde. En het grote nadeel heb ik altijd gevonden het onrustige lezen: je springt telkens van de tekst naar de kanttekening, waarbij ook heel vaak onnutte info wordt gegeven. Staat er 23hij. Kijk je bij 23: Dat is David. Ja, duh.
Nu wordt de wat beter versjouwbare eendelige uitgave aan jongeren verstrekt. Die gebruiken hem dan ook wel, maar niet vanwege de kanttekeningen. Maar gewoon omdat ze het als een geschenk waarderen en daarom gebruiken. Uitleg ontlenen ze aan dagboekjes, waarvan ook een grote schare is verschenen.
Ouderen hebben weinig aan deze uitgave. Ik kan de kanttekeningen domweg niet lezen, zelfs niet met mijn leesbril met sterkte 1,5, waarmee ik alles lezen moet. De Bijbeltekst is iets beter te lezen, maar ook nog niet goed.
De BMU zal op dezelfde wijze wel gebruikt worden. Nu is het nog een nieuwtje. Laten we over een paar jaar het gebruik eens meten.
De NBV werd destijds verguisd omdat er vaak geparafraseerd werd. Nu staat de parafrase in de BMU.
Ik zou overigens wel eens een gedegen onderzoek willen zien naar het Bijbellezen in de Ger gezindte. Niet naar het 'sleurlezen', voor en na het eten enzo, maar naar het persoonlijke gebruik van de Bijbel. Ik denk dat de uitkomst niet mee zal vallen. En zelfs rond het eten is het dagboek en de kinderbijbel meer in zwang, schat ik.