Nieuwe Psalmberijming?

Gebruikersavatar
Floppy
Berichten: 1358
Lid geworden op: 13 nov 2013, 09:20
Locatie: Een gezegend landje aan zee

Re: Nieuwe Psalmberijming?

Bericht door Floppy »

-DIA- schreef:
Hendrikus schreef:
-DIA- schreef:Dit is ook wel interessant:
Wat is daar interessant aan? Dat Datheen vol staat van archaïsch taalgebruik en dat Datheen onzingbaar is wanneer je de psallmen zingt zoals de bedoeld zijn (ritmisch dus), dat wisten we al.
Er is meer. Datheen spreekt meer uit het hart.
Dan kan taal van ondergeschikt belang zijn.
Tegelijkertijd komt daar dus het Roomse zuurdesem om de hoek kijken, waarbij alles wat goed "voelt" de rest ondergeschikt maakt.
Er is ergens een bijbeltekst die stelt dat het hart arglistig is?
Gebruikersavatar
Hendrikus
Berichten: 16756
Lid geworden op: 10 apr 2004, 09:37

Re: Nieuwe Psalmberijming?

Bericht door Hendrikus »

-DIA- schreef:
Hendrikus schreef:
-DIA- schreef:Dit is ook wel interessant:
Wat is daar interessant aan? Dat Datheen vol staat van archaïsch taalgebruik en dat Datheen onzingbaar is wanneer je de psallmen zingt zoals de bedoeld zijn (ritmisch dus), dat wisten we al.
Er is meer. Datheen spreekt meer uit het hart.
Dan kan taal van ondergeschikt belang zijn.
Is dat dan wat we van een psalmberijming verwachten? Dacht 't toch niet.
We willen de woorden uit de Bijbel, dus de onberijmde psalm, zingen. Zo puur mogelijk. Helaas, dat lukt ons niet. Dus moeten ze op rijm worden gezet. Maar wel graag met zo weinig mogelijk eigen toevoegingen van de berijmer. En in verstaanbare taal, zodat onze kinderen ook snappen wat ze zingen. Dát zou het uitgangspunt moeten zijn.
Op dat punt schiet 1773 nogal tekort, die is vaak veel te breedsprakig, er wordt van alles bijgerijmd.
Datheen blijft dichter bij de bron, maar die taal is niet meer te verstaan. En ritmisch niet te zingen.
In de berijmingen van 1968 en 1986 zijn mooie verzen te vinden. Idealiter komt er een compilatiebundel van het beste dat nu beschikbaar is (zoals 1773 ook een compilatie is van werk van verschillende berijmers). Met misschien dus ook wel hier en daar een goed gelukte psalm uit de Nieuwe Psalmberijming - hoewel ik die graag eerst de kans zou geven om "te overwinteren en te overzomeren". Soms is de tijd een goed filter ;)
~~Soli Deo Gloria~~
Dipper
Verbannen
Berichten: 190
Lid geworden op: 10 nov 2014, 20:57
Locatie: Dordrecht

Re: Nieuwe Psalmberijming?

Bericht door Dipper »

Je kan wel degelijk onberijmd zingen.
rekcor
Berichten: 1981
Lid geworden op: 15 aug 2005, 11:25

Re: Nieuwe Psalmberijming?

Bericht door rekcor »

Kortom, totdat de Heere Jezus terugkomt zal de Geref. Gez. 1773 en Datheen zingen...
-DIA-
Berichten: 32787
Lid geworden op: 03 okt 2008, 00:10

Re: Nieuwe Psalmberijming?

Bericht door -DIA- »

gallio schreef:
-DIA- schreef:
gallio schreef:
-DIA- schreef:
Er is meer. Datheen spreekt meer uit het hart.
Dan kan taal van ondergeschikt belang zijn.
Geef eens een voorbeeld waar Datheen meer uit het hart spreekt!
Dat is genoegzaam bekend. Moet ik hier soms kindercatechisatie geven?
Het lijkt wel een soort verhoor, of ik iets zei wat helemaal nieuw is.

En... Als het zou zeggen: Zouden we ons laten gezeggen? Men kent in het
algemeen gesproken de zielentaal van Datheen immers niet meer?
Dan ben je tegenwoordig ziekelijk overvroom. Wijlen ds. J. Catsburg kende
die lieden ook, en had er ook last van, en ik zou zeggen lees zijn nagelaten
preken en geschriften. Aanbevolen!
Nou zeg, iets minder mag ook wel hoor!

Ik heb geen boeken van Ds. C. Staat het op het internet wat hij over Datheen zegt? Geef dan de link door naar de passsage die je bedoelt.
Daarvoor kan ik je verwijzen naar de jaargangen van "Het Gekrookte Riet", een blad dat niet meer bestaat, maar opgegaan is in het kerkelijk orgaan van de Hersteld Hervormde Kerk. Het gaat dan niet zozeer over de psalmberijming als wel over de bevindelijke taal.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
ejvl
Berichten: 5759
Lid geworden op: 06 jun 2011, 11:15

Re: Nieuwe Psalmberijming?

Bericht door ejvl »

DIA, vind jij 1773, los van het feit dat het een gewende berijming is met bekend taalgebruik, beter als bijvoorbeeld 1968 als je het beoordeelt op grondtekst en dichten?
Gebruikersavatar
Hendrikus
Berichten: 16756
Lid geworden op: 10 apr 2004, 09:37

Re: Nieuwe Psalmberijming?

Bericht door Hendrikus »

Dipper schreef:Je kan wel degelijk onberijmd zingen.
Niet op Geneefse melodieën, en daar is de gereformeerde gezindte nogal aan gehecht...
~~Soli Deo Gloria~~
-DIA-
Berichten: 32787
Lid geworden op: 03 okt 2008, 00:10

Re: Nieuwe Psalmberijming?

Bericht door -DIA- »

ejvl schreef:DIA, vind jij 1773, los van het feit dat het een gewende berijming is met bekend taalgebruik, beter als bijvoorbeeld 1968 als je het beoordeelt op grondtekst en dichten?
Nooit zo nagekeken. Ik weet wel dat we rond 1967 op de Lagere School (nu Basisschool) een nieuwe berijming op school voorgeschoteld kregen,
maar wij hadden vrijstelling om deze berijming te leren. Blijkbaar (aan het jaartal te zien) was het toen nog een proefberijming.

Ik weet wel dat mijn oom destijds met het Hoofd der School heeft gesproken. Een voorbeeld dat ik me herinner: Die grote God die wond'ren deed werd: Die God die grote wond'ren deed.
Hier werd de grootheid van God naar het wonder verplaatst.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Gebruikersavatar
modesto
Inactief
Berichten: 498
Lid geworden op: 01 okt 2014, 15:05

Re: Nieuwe Psalmberijming?

Bericht door modesto »

Hoog tijd voor een refo fact-check!

Het begin van Psalm 98 in de oude berijming:
Zingt, zingt een nieuw gezang den HEERE,
Dien groten God, Die wond'ren deed.


Het begin van Psalm 98 in de nieuwe berijming:
Zingt nu een nieuw lied voor de HERE,
want Hij heeft wonderen gedaan!


Het begin van Psalm 98 in de Statenvertaling:
Een psalm.
Zingt den HEERE een nieuw lied;
want Hij heeft wonderen gedaan;


De nieuwe berijming volgt letterlijk de Statenvertaling. In de oude berijming is het woordje groten toegevoegd.
Logisch-reformatorisch meubelconsulent -- bij 500 berichten houd ik het hier echt helemaal voor gezien, en dan kom ik de dag daarop weer terug op het forum
Gebruikersavatar
Hendrikus
Berichten: 16756
Lid geworden op: 10 apr 2004, 09:37

Re: Nieuwe Psalmberijming?

Bericht door Hendrikus »

modesto schreef:Hoog tijd voor een refo fact-check!

Het begin van Psalm 98 in de oude berijming:
Zingt, zingt een nieuw gezang den HEERE,
Dien groten God, Die wond'ren deed.


Het begin van Psalm 98 in de nieuwe berijming:
Zingt nu een nieuw lied voor de HERE,
want Hij heeft wonderen gedaan!


Het begin van Psalm 98 in de Statenvertaling:
Een psalm.
Zingt den HEERE een nieuw lied;
want Hij heeft wonderen gedaan;


De nieuwe berijming volgt letterlijk de Statenvertaling. In de oude berijming is het woordje groten toegevoegd.
Je vergeet nog iets: 1773 heeft van dat "lied" een gezang gemaakt. Helemaal fout natuurlijk, want gezangen, daor benne we teuge! ;)
~~Soli Deo Gloria~~
DDD
Berichten: 28889
Lid geworden op: 11 jul 2012, 17:48

Re: Nieuwe Psalmberijming?

Bericht door DDD »

@DIA:

Het zou toch goed zijn daar eens drie uren aan te besteden. In het enige voorbeeld dat je nu noemt zijn in twee regels al punten te zien waarin de nieuwe berijming zorgvuldiger is. Dan heb ik het er nog niet eens over dat HE(E)RE in de nieuwe berijming veel vaker voorkomt dan in de berijming 1773 Ik heb ooit een oud psalmboek en een markeerstift gebruikt om alle opvullingen in de berijming 1773 eens te markeren. Achteraf heb ik spijt dat ik niet een nieuw boekje heb gebruikt, want het is een interessant geheel. Het is al zeker tien jaar geleden, maar de berijming 1967 kwam als preciezer uit de bus.

Opmerkelijk genoeg is er ook een brochure van de GBS geweest, die tot een andere conclusie kwam, maar die had alleen geselecteerd op de meest gezongen psalmverzen, en keek bovendien niet steeds naar de brontekst.

Hetgeen mij brengt tot de conclusie dat in GBS-kringen meer gezangen worden gezongen dan in de kerken waar men het liedboek zingt. Sterker nog, men (ik overdrijf even, het geldt niet voor alle predikanten) knipt hier en daar een couplet uit de psalm, en gebruikt dat als een zelfstandig geheel. Feitelijk is het daarmee een gezang geworden, zeker als de helft of meer van dat couplet niet teruggaat op de brontekst.
Mara
Berichten: 23142
Lid geworden op: 15 jun 2010, 15:54

Re: Nieuwe Psalmberijming?

Bericht door Mara »

-DIA- schreef:
ejvl schreef:DIA, vind jij 1773, los van het feit dat het een gewende berijming is met bekend taalgebruik, beter als bijvoorbeeld 1968 als je het beoordeelt op grondtekst en dichten?
Nooit zo nagekeken. Ik weet wel dat we rond 1967 op de Lagere School (nu Basisschool) een nieuwe berijming op school voorgeschoteld kregen,
maar wij hadden vrijstelling om deze berijming te leren. Blijkbaar (aan het jaartal te zien) was het toen nog een proefberijming.

Ik weet wel dat mijn oom destijds met het Hoofd der School heeft gesproken. Een voorbeeld dat ik me herinner: Die grote God die wond'ren deed werd: Die God die grote wond'ren deed.
Hier werd de grootheid van God naar het wonder verplaatst.
Wij gingen in de jaren 60 op onze degelijke gereformeerde school met den Bijbel, opeens liederen zingen zoals:
Nu gaan de bloemen nog dood, en
Dank u voor deze nieuwe morgen.

Ik geloof dat bovenmeester toen wel bezoek heeft gehad van diverse verontruste vaders.
(Op de hervormde zongen ze dit toen nog niet, die volgde later)
Als er schaduw is, dan moet er ook licht zijn ~ Spurgeon
Gebruikersavatar
Posthoorn
Berichten: 6527
Lid geworden op: 04 dec 2008, 11:22

Re: Nieuwe Psalmberijming?

Bericht door Posthoorn »

modesto schreef:Hoog tijd voor een refo fact-check!

Het begin van Psalm 98 in de oude berijming:
Zingt, zingt een nieuw gezang den HEERE,
Dien groten God, Die wond'ren deed.


Het begin van Psalm 98 in de nieuwe berijming:
Zingt nu een nieuw lied voor de HERE,
want Hij heeft wonderen gedaan!


Het begin van Psalm 98 in de Statenvertaling:
Een psalm.
Zingt den HEERE een nieuw lied;
want Hij heeft wonderen gedaan;


De nieuwe berijming volgt letterlijk de Statenvertaling. In de oude berijming is het woordje groten toegevoegd.
En wat zegt -DIA- hier nu van? ;)
Gebruikersavatar
Floppy
Berichten: 1358
Lid geworden op: 13 nov 2013, 09:20
Locatie: Een gezegend landje aan zee

Re: Nieuwe Psalmberijming?

Bericht door Floppy »

Hendrikus schreef:
Floppy schreef:De berijming van 1986? Welke is dat?
Dat is de berijming zoals die in het Gereformeerde Kerkboek te vinden is.
Daarin bevinden zich trouwens ook een aantal psalmen uit de berijming van "68 en een paar van Hasper, maar een groot deel is dus nieuw, van dichters uit kringen van de GKV. Niet zo bekend, maar zeer de moeite waard!
http://www.psalmboek.nl/zingen.php?ber=14&psID=1

U wordt op uw wenken bediend.
-DIA-
Berichten: 32787
Lid geworden op: 03 okt 2008, 00:10

Re: Nieuwe Psalmberijming?

Bericht door -DIA- »

Posthoorn schreef:
modesto schreef:Hoog tijd voor een refo fact-check!

Het begin van Psalm 98 in de oude berijming:
Zingt, zingt een nieuw gezang den HEERE,
Dien groten God, Die wond'ren deed.


Het begin van Psalm 98 in de nieuwe berijming:
Zingt nu een nieuw lied voor de HERE,
want Hij heeft wonderen gedaan!


Het begin van Psalm 98 in de Statenvertaling:
Een psalm.
Zingt den HEERE een nieuw lied;
want Hij heeft wonderen gedaan;


De nieuwe berijming volgt letterlijk de Statenvertaling. In de oude berijming is het woordje groten toegevoegd.
En wat zegt -DIA- hier nu van? ;)
Ik ben als een die geen tegenredenen meer heeft. En toch... Ik kan niet mee met de nieuwe berijming.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Plaats reactie