Waarom de statenvertaling?

Gebruikersavatar
Van Ewijk
Berichten: 1753
Lid geworden op: 01 apr 2015, 18:05

Waarom de statenvertaling?

Bericht door Van Ewijk »

Goedendag.

Omdat dit mijn eerste post is alhier sta mij toe mijzelf voor te stellen.
Mijn naam is J. Van Ewijk afkomstig uit de Betuwestad Tiel.
Iemand die op latere leeftijd tot geloof is gekomen en op zijn 38e de doop heeft mogen ondergaan.
Van huis uit NH maar door de Fusie dus PKN.
De reden waarom ik mijzelf op dit forum heb aangemeld, met permissie, is omdat de kenniswisseling en de behandeling van thema's mij uitermate bevalt.

Het eerste thema is een vraag die mij persoonlijk altijd heeft geïntrigeerd, waarom men een voorkeur heeft voor een bepaalde vertaling? en dan met name de Statenvertaling?
Ikzelf heb op mijn weg naar de doop kennis mogen maken met het woord van de HEER middels de Groot nieuws bijbel, en ben na verloop van tijd meerdere vertalingen gaan verzamelen en vergelijken.
Mijn persoonlijke mening is dat zonder de uitleggende gave van de Geest geen enkele vertaling toereikend is, en voornamelijk de persoonlijke motivatie en toewijding van de gelovige of potentiële gelovige om het woord te leren kennen van groter belang is.
Echter respecteer ik wel de gevoelens van traditie in bepaalde stromingen.

Ikzelf moet bekennen dat de HVS, de Groot nieuws bijbel en de Willibrordvertaling mijn voorkeur genieten (ik wissel nog wel eens vanwege behoefte aan een bijbel in zakformaat.) vanwege de toegankelijkheid in vergelijking tot oudere exemplaren waar ik met moeite doorheen komt, hetgeen ik persoonlijk zie als een afleiding van het Woord.

Mijn vraag is dus, waarom de persoonlijke voorkeur en daar aan verbonden motivatie voor een bepaalde vertaling?
''Niemand is armer dan hij die in tijden van nood zijn geloof verliest.''
Pimpelmees
Berichten: 691
Lid geworden op: 30 sep 2014, 13:27

Re: Waarom de statenvertaling?

Bericht door Pimpelmees »

De vertalingen die ik het meest gebruik zijn de Statenvertaling en de Naardense Bijbel. Allebei dicht bij de grondtekst.
Maar net als u houd ik ook andere vertalingen bij de hand. Ik ben niet van "Statenvertaling en verder niets anders".
Gebruikersavatar
Posthoorn
Berichten: 6465
Lid geworden op: 04 dec 2008, 11:22

Re: Waarom de statenvertaling?

Bericht door Posthoorn »

Van Ewijk schreef:Goedendag.

Omdat dit mijn eerste post is alhier sta mij toe mijzelf voor te stellen.
Mijn naam is J. Van Ewijk afkomstig uit de Betuwestad Tiel.
Iemand die op latere leeftijd tot geloof is gekomen en op zijn 38e de doop heeft mogen ondergaan.
Van huis uit NH maar door de Fusie dus PKN.
De reden waarom ik mijzelf op dit forum heb aangemeld, met permissie, is omdat de kenniswisseling en de behandeling van thema's mij uitermate bevalt.

Het eerste thema is een vraag die mij persoonlijk altijd heeft geïntrigeerd, waarom men een voorkeur heeft voor een bepaalde vertaling? en dan met name de Statenvertaling?
Ikzelf heb op mijn weg naar de doop kennis mogen maken met het woord van de HEER middels de Groot nieuws bijbel, en ben na verloop van tijd meerdere vertalingen gaan verzamelen en vergelijken.
Mijn persoonlijke mening is dat zonder de uitleggende gave van de Geest geen enkele vertaling toereikend is, en voornamelijk de persoonlijke motivatie en toewijding van de gelovige of potentiële gelovige om het woord te leren kennen van groter belang is.
Echter respecteer ik wel de gevoelens van traditie in bepaalde stromingen.

Ikzelf moet bekennen dat de HVS, de Groot nieuws bijbel en de Willibrordvertaling mijn voorkeur genieten (ik wissel nog wel eens vanwege behoefte aan een bijbel in zakformaat.) vanwege de toegankelijkheid in vergelijking tot oudere exemplaren waar ik met moeite doorheen komt, hetgeen ik persoonlijk zie als een afleiding van het Woord.

Mijn vraag is dus, waarom de persoonlijke voorkeur en daar aan verbonden motivatie voor een bepaalde vertaling?
Welkom, Van Ewijk.

De voorkeur voor de Statenvertaling heeft ten eerste te maken met de kwaliteit van deze vertaling: sluit goed aan bij de grondtekst, in de kanttekeningen wordt vaak verantwoord waarom voor deze vertaling gekozen is en welke andere vertalingen mogelijk zijn. Je wordt als lezer dus heel 'dicht' bij de grondtekst gehouden. Nadeel is inderdaad het verouderde taalgebruik.

Vervolgens heeft het te maken met de theologische achtergrond van de vertalers. Om een voorbeeld te noemen: In Gal. 3:16 verwijst Paulus naar Christus als 'het' Zaad van Abraham. Hij zegt expliciet dat het daar niet over zadén gaat, maar over zaad, enkelvoud.
Raadpleeg je echter de tekst waarnaar Paulus verwijst in GNB of NBV, te weten Gal. 22:18, dan gaat het daar helemaal niet over 'Zaad' maar over 'uw nakomelingen'.
Blijkbaar trekken de vertalers zich weinig aan van Paulus' exegese (door de Heilige Geest geïnspireerd) van deze tekst.
De Statenvertaling en NGB 51 hebben hier wel 'zaad'.

Zo zouden er veel meer voorbeelden te noemen zijn. Als je even via Google speurt, kom je vast wel materiaal tegen waarin e.e.a. toegelicht wordt.
-DIA-
Berichten: 32701
Lid geworden op: 03 okt 2008, 00:10

Re: Waarom de statenvertaling?

Bericht door -DIA- »

Er zijn verschillende vergelijkende brochures voor handen. Alleen weet ik niet of die online staan.
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Gebruikersavatar
samanthi
Berichten: 7880
Lid geworden op: 16 jul 2009, 10:30
Locatie: rotterdam

Re: Waarom de statenvertaling?

Bericht door samanthi »

Het is en blijft een vertaling, vertalen uit de grondtalen is niet vanzelfsprekend, het is steeds keuzes maken, de SV is dicht bij de grondtaal gebleven, als je de SV met kanttekening leest zie je de worsteling met de keuzes die de vertalers gemaakt hebben.

Ga eens met iemand in gesprek die kennis heeft aan de grondtalen, je predikant misschien?
O HEERE, wat is de mens, dat Gij hem kent? Het kind des mensen, dat Gij het acht?
Gebruikersavatar
Floppy
Berichten: 1358
Lid geworden op: 13 nov 2013, 09:20
Locatie: Een gezegend landje aan zee

Re: Waarom de statenvertaling?

Bericht door Floppy »

De Statenvertaling is de beste vertaling die er ooit in het Nederlands is verschenen. Door de tand des tijds is de SV echter wel minder goed toegankelijk geworden; en dat zal alleen maar erger worden.
Voor het 'gewone' bijbellezen zou ik een wat hedendaagsere vertaling adviseren; voor bijbelstudie is de SV erg waardevol, vooral als je de grondtekst niet kent en toch "zeker" wilt zijn van wat er staat.
Ezen
Berichten: 309
Lid geworden op: 12 aug 2014, 14:19

Re: Waarom de statenvertaling?

Bericht door Ezen »

Floppy schreef:De Statenvertaling is de beste vertaling die er ooit in het Nederlands is verschenen. Door de tand des tijds is de SV echter wel minder goed toegankelijk geworden; en dat zal alleen maar erger worden.
Voor het 'gewone' bijbellezen zou ik een wat hedendaagsere vertaling adviseren; voor bijbelstudie is de SV erg waardevol, vooral als je de grondtekst niet kent en toch "zeker" wilt zijn van wat er staat.
Niet zo zeker als het hebreeuws en grieks.
Spitten en niet moe worden.
Gebruikersavatar
freek
Berichten: 5711
Lid geworden op: 24 nov 2005, 13:55

Re: Waarom de statenvertaling?

Bericht door freek »

Persoonlijk vind ik de Naardense Bijbel de mooiste vertaling.
Gebruikersavatar
Posthoorn
Berichten: 6465
Lid geworden op: 04 dec 2008, 11:22

Re: Waarom de statenvertaling?

Bericht door Posthoorn »

freek schreef:Persoonlijk vind ik de Naardense Bijbel de mooiste vertaling.
Voor mij is de Groot Nieuws Bijbel favoriet. Maar ja, theologisch gezien is die natuurlijk niet goed.
Gebruikersavatar
Van Ewijk
Berichten: 1753
Lid geworden op: 01 apr 2015, 18:05

Re: Waarom de statenvertaling?

Bericht door Van Ewijk »

Posthoorn schreef:
freek schreef:Maar ja, theologisch gezien is die natuurlijk niet goed.
Ik ben slechts een eenvoudige gelovige zonder pretenties, ik ben bang dat geleerdheid en historische kennis niet echt mijn sterkste punten zijn.
Op een enkele documentaire op National Geographic bekeken te hebben na.
Wat bedoeld u dan precies met theologisch? Ik weet wel wat theologie inhoud, maar bedoelt u de woordelijke weergave van de tekst (vrije vertaling) of ook de weergave van de feiten?
''Niemand is armer dan hij die in tijden van nood zijn geloof verliest.''
Gebruikersavatar
Posthoorn
Berichten: 6465
Lid geworden op: 04 dec 2008, 11:22

Re: Waarom de statenvertaling?

Bericht door Posthoorn »

Van Ewijk schreef:
Posthoorn schreef:
freek schreef:Maar ja, theologisch gezien is die natuurlijk niet goed.
Ik ben slechts een eenvoudige gelovige zonder pretenties, ik ben bang dat geleerdheid en historische kennis niet echt mijn sterkste punten zijn.
Op een enkele documentaire op National Geographic bekeken te hebben na.
Wat bedoeld u dan precies met theologisch? Ik weet wel wat theologie inhoud, maar bedoelt u de woordelijke weergave van de tekst (vrije vertaling) of ook de weergave van de feiten?
1. De achtergrond van de vertalers (niet ieder beschouwt de Bijbel als het geïnspireerde Woord van God).
2. Dit is merkbaar in bepaalde vertaalkeuzes, ik noemde het vb. van Gen. 22:18 vgl. met Gal. 3:16.
3. Als je dit niet weet, is de GNB inderdaad een zeer aantrekkelijke vertaling. En ik grijp er dus ook weleens naar (ondanks mijn bedenkingen).
Gebruikersavatar
Van Ewijk
Berichten: 1753
Lid geworden op: 01 apr 2015, 18:05

Re: Waarom de statenvertaling?

Bericht door Van Ewijk »

Posthoorn schreef: 3. Als je dit niet weet, is de GNB inderdaad een zeer aantrekkelijke vertaling. En ik grijp er dus ook weleens naar (ondanks mijn bedenkingen).
Ik heb de GNB als eerste bijbel leren kennen, hiervoor had ik nog nooit een exemplaar in handen gehad. Inmiddels heb ik al een aanzienlijke verzameling van verschillende vertalingen.
Mijn enige doelstelling van het woord van GOD leren kennen alsmede de leer van Onze HEERE JEZUS.
Puur en simpel en in alle eenvoud.

Het concept van de verschillende vertalingen en verschillende behoeftes op dat vlak heb ik pas veel later leren kennen.
Mijn persoonlijke overtuiging is dit:
Dat zonder geloof en leerzame begeleiding van de heilige geest geen enkele vertaling zijn doel zal volbrengen.
Voor een ongelovige die slechts nieuwsgierig is maar wiens hart gesloten is zullen de eenvoudigste tot de trouwste grondtekstvertalingen allemaal eender zijn.
Laatst gewijzigd door Van Ewijk op 08 apr 2015, 06:54, 1 keer totaal gewijzigd.
''Niemand is armer dan hij die in tijden van nood zijn geloof verliest.''
-DIA-
Berichten: 32701
Lid geworden op: 03 okt 2008, 00:10

Re: Waarom de statenvertaling?

Bericht door -DIA- »

Maar als we de woorden van God willen horen, waarom dan niet de vertaling die het dichtst bij de grondtalen komt? Ik geloof dat de SV bekend staat aks de Bijbelverstaling die het dichtst bij de grondtalen staat, zelfs, heb ik ooit gelezen, nog dichter dan de King James. Er schijnt dus geen enkele vertaling zo dicht bij de grondtekst te bestaan.
Er wordt gesproken (overigens niet gebruikelijk in reformatorische kringen) over God en de Heere Jezus leren kennen, (wij belijden immers een Drie-enig God tot zaligheid van node te hebben). Waarom dan een vertaling nemen die verder afstaat van wat God Zelf gesproken heeft?
© -DIA- Laatst actief: 00 xxx 24??
Gebruikersavatar
Van Ewijk
Berichten: 1753
Lid geworden op: 01 apr 2015, 18:05

Re: Waarom de statenvertaling?

Bericht door Van Ewijk »

-DIA- schreef:Waarom dan een vertaling nemen die verder afstaat van wat God Zelf gesproken heeft?
Dat kan men op twee manieren bekijken.
Het woord van God is geen zaak van geleerdheid en talenkennis maar gaat strikt om de inhoud van zijn boodschap, en die word door de huidige generatie beter begrepen, en dan soms ook aanvaard als bovenstaande drempels word weggehaald.
Voor sommigen staan moderne vertalingen te ver van het woord van God af, terwijl voor de huidige generatie zoekenden juist de oude vertalingen daar ver van af staan omdat het woord van God als onbegrijpelijk word beschouwd.
Deze voelen zich dus van God verwijderd aangezien zij het geloof daarom als ontoegankelijk beschouwen.
Ik zeg dit overigens strikt zonder oordeel over eenieder die er zijn persoonlijke voorkeur op na houd om welke reden dan ook.
''Niemand is armer dan hij die in tijden van nood zijn geloof verliest.''
ejvl
Berichten: 5726
Lid geworden op: 06 jun 2011, 11:15

Re: Waarom de statenvertaling?

Bericht door ejvl »

Van Ewijk schreef:
-DIA- schreef:Waarom dan een vertaling nemen die verder afstaat van wat God Zelf gesproken heeft?
Dat kan men op twee manieren bekijken.
Het woord van God is geen zaak van geleerdheid en talenkennis maar gaat strikt om de inhoud van zijn boodschap, en die word door de huidige generatie beter begrepen, en dan soms ook aanvaard als bovenstaande drempels word weggehaald.
Voor sommigen staan moderne vertalingen te ver van het woord van God af, terwijl voor de huidige generatie zoekenden juist de oude vertalingen daar ver van af staan omdat het woord van God als onbegrijpelijk word beschouwd.
Deze voelen zich dus van God verwijderd aangezien zij het geloof daarom als ontoegankelijk beschouwen.
Ik zeg dit overigens strikt zonder oordeel over eenieder die er zijn persoonlijke voorkeur op na houd om welke reden dan ook.
Ik ben een voorstander om de SV te gebruiken in de erediensten. Immers is er een uitlegger aanwezig als het goed is die kennis heeft van de grondtalen en dit dus eenvoudig kan brengen en uitleggen.
Daarnaast vind ik het goed om in de thuissituatie verschillende vertalingen te gebruiken naast elkaar, ook te vergelijken met elkaar. Bijvoorbeeld de groot nieuws, of de bijbel in gewone taal, of NBG, NBV, HSV en natuurlijk ook de SV met in gedachten dat dit weergaven zijn van de Bijbel, niet de bijbel zelf.
Dat de SV de beste vertaling is lijkt mij een feit te zijn. Of deze het meest toegankelijk/verstaanbaar is betwijfel ik.
Gesloten